Changeset 967
- Timestamp:
- 04/04/09 04:15:02 (4 years ago)
- Location:
- branches/manual_xml_po/data/doc
- Files:
-
- 2 modified
-
manual_it.docbook (modified) (24 diffs)
-
manual_it.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/manual_xml_po/data/doc/manual_it.docbook
r947 r967 89 89 <prompt>bash$</prompt> <command>./configure --help</command> 90 90 </screen> 91 91 XXX 92 <screen> 93 <prompt>$</prompt><command>./configure --enable-debug</command> 94 </screen> 95 96 XXX 92 97 </para> 93 98 … … 142 147 <para>Prima di analizzare i due frame di Hydrogen, soffermiamoci brevemente sulla barra degli strumenti principale:</para> 143 148 144 <screenshot>145 149 <mediaobject> 146 150 <imageobject> … … 148 152 </imageobject> 149 153 </mediaobject> 150 </screenshot>151 154 152 155 <itemizedlist mark="opencircle"> … … 156 159 </para><para>Controlli principali per far partire <emphasis role="bold">[Hotkey = barra spaziatrice]</emphasis>, fermare, scorrere avanti e indietro oppure eseguire continuamente un pattern o una canzione.</para> 157 160 </listitem> 158 159 161 <listitem><para><inlinemediaobject><imageobject> 160 162 <imagedata fileref="img/background_Mode.png" format="PNG" /> … … 176 178 <imagedata fileref="img/jack_transport.png" format="PNG" /> 177 179 </imageobject></inlinemediaobject></para><para>Cliccare per selezionare la funzione di Jack Transport: Hydrogen funzionera' come 'slave' con un altro programma 'master' (es. Ardour). Questa applet appare solo se il driver audio Jack e' selezionato.</para></listitem> 178 179 180 </itemizedlist> 180 181 … … 202 203 </sect1> 203 204 204 205 206 205 <sect1 id="songEditor"> 207 206 <title>Song Editor</title> … … 211 210 </para> 212 211 <para> 213 The Song Editor comes with 5 buttons:212 XXX 214 213 </para> 215 214 <para> … … 305 304 </para> 306 305 307 <para> 306 <!-- Following removed to harmonize with English translation --> 307 <!-- para> 308 308 Ciascuno strumento ha il proprio menu di funzioni accessibile cliccando col tasto destro del mouse; <quote><emphasis role="bold">Mute</emphasis></quote>, <quote><emphasis role="bold">Solo</emphasis></quote> si spiegano da soli mentre <quote><emphasis role="bold">Lock</emphasis></quote> blocca lo strumento appartenente a un drumkit sul pattern anche se si cambia drumkit: in questa maniera si possono facilmente creare nuovi drumkit! <quote><emphasis role="bold">Fill/Clear notes</emphasis></quote> riempie o elimina ogni nota presente nel pattern di quello strumento (ricordiamoci sempre che il riempimento del pattern sara' relativo alla risoluzione della griglia impostata) ed infine <quote><emphasis role="bold">Randomize velocity</emphasis></quote> applichera' automaticamente un <quote>tocco</quote> pseudo-casuale a ciascuna nota di quello strumento presente nel pattern. Maggiore il valore di velocity, maggiore sara' l'intensita' con cui Hydrogen suonera' quella nota. 309 </para >309 </para --> 310 310 311 311 <mediaobject> … … 326 326 </mediaobject> 327 327 328 <para> 329 XXX 330 </para> 331 332 <mediaobject> 333 <imageobject> 334 <imagedata fileref="img/PatternEditorInstr.png" format="PNG" /> 335 </imageobject> 336 </mediaobject> 337 328 338 <para>Si possono anche aggiungere nuovi colpi cliccando su 339 329 340 330 341 <inlinemediaobject> … … 368 379 <para>Ecco un veloce riepilogo dei tasti menzionati.</para> 369 380 370 <screenshot>371 381 <mediaobject> 372 382 <imageobject> … … 374 384 </imageobject> 375 385 </mediaobject> 376 </screenshot>377 386 378 387 </sect1> … … 436 445 437 446 <para> 447 XXX 448 </para> 449 450 <para> 438 451 <inlinemediaobject> 439 452 <imageobject> … … 554 567 555 568 </para> 556 <screenshot>557 569 <mediaobject> 558 570 <imageobject> … … 566 578 567 579 </mediaobject> 568 </screenshot> 569 570 <screenshot> 580 571 581 <mediaobject> 572 582 <imageobject> … … 579 589 </caption> 580 590 </mediaobject> 581 </screenshot> 582 583 <screenshot> 591 584 592 <mediaobject> 585 593 <imageobject> … … 592 600 </caption> 593 601 </mediaobject> 594 </screenshot>595 602 596 603 </sect2> … … 604 611 </para> 605 612 606 <screenshot>607 613 <mediaobject> 608 614 <imageobject> … … 615 621 </caption> 616 622 </mediaobject> 617 </screenshot>618 623 </sect2> 619 624 … … 632 637 </para> 633 638 634 <screenshot>635 639 <mediaobject> 636 640 <imageobject> … … 643 647 </caption> 644 648 </mediaobject> 645 </screenshot>646 649 647 <screenshot>648 650 <mediaobject> 649 651 <imageobject> … … 656 658 </caption> 657 659 </mediaobject> 658 </screenshot> 659 660 <screenshot> 660 661 661 <mediaobject> 662 662 <imageobject> … … 669 669 </caption> 670 670 </mediaobject> 671 </screenshot> 672 673 <screenshot> 671 674 672 <mediaobject> 675 673 <imageobject> … … 682 680 </caption> 683 681 </mediaobject> 684 </screenshot>685 682 686 683 </sect2> … … 802 799 , semplicemente rende "muto" lo strumento selezionato eliminandolo quindi dal mix 803 800 finale. L'indicatore del picco massimo visualizza il massimo volume raggiunto dallo strumento; il picco deve essere all'interno dell'intervallo tra 0.0 e 1.0, superare il valore di 1.0 significa che lo strumento andra' in "distorsione" (specialmente usando i driver OSS) generando un rumore simile a una "pernacchia": meglio abbassare il volume in questi casi! ;) 804 </para>805 806 <para>807 801 Infine e' presente il fader del volume, con il quale regoliamo il volume del singolo 808 802 strumento e vediamo graficamente il picco raggiunto grazie al vu-meter posto dietro alla manopola. -
branches/manual_xml_po/data/doc/manual_it.po
r954 r967 88 88 " <prompt>$</prompt><command>./configure --enable-debug</command>\n" 89 89 " </screen> Please note that at the moment no binary packaging (.rpm, .deb, ...) is available. Contributors are welcome. Also remember to compile with at least a GCC 3.x to be 100% sure to avoid any possible problem." 90 msgstr "Prima di procedere alla compilazione, controllare eventuali opzioni aggiuntive con:" 90 msgstr "" 91 "Prima di procedere alla compilazione, controllare eventuali opzioni aggiuntive con: <screen>\n" 92 "<prompt>bash$</prompt> <command>./configure --help</command>\n" 93 "</screen> XXX <screen>\n" 94 " <prompt>$</prompt><command>./configure --enable-debug</command>\n" 95 " </screen> XXX" 91 96 92 97 #: index.docbook:99 93 98 msgid "Audio driver configuration" 94 msgstr " <prompt>bash$</prompt> <command>./configure --help</command>"99 msgstr "Configurazione audio driver" 95 100 96 101 #: index.docbook:100 97 102 msgid "It's very important to choose the proper audio driver for our system, since the choice may influence quite much general performances. The choice is between Oss audio driver, ALSA and Jack audio driver." 98 msgstr " Configurazione audio driver"103 msgstr "E' molto importante scegliere il driver audio giusto per il nostro sistema, in base al driver scelto le prestazioni e le possibilita' di Hydrogen possono cambiare drasticamente. Sono disponibili 2 driver audio: Oss Audio Driver e Jack Audio Driver." 99 104 100 105 #: index.docbook:106 101 106 msgid "OSS audio driver" 102 msgstr " E' molto importante scegliere il driver audio giusto per il nostro sistema, in base al driver scelto le prestazioni e le possibilita' di Hydrogen possono cambiare drasticamente. Sono disponibili 2 driver audio: Oss Audio Driver e Jack Audio Driver."107 msgstr "OSS audio driver" 103 108 104 109 #: index.docbook:107 105 110 msgid "The Oss audio driver uses /dev/dsp and it's based on the OSS interface which is supported by the vast majority of sound cards available for linux; this said, the use of this audio driver blocks /dev/dsp until Hydrogen is closed i.e. unusable by any other software. Use it as last resource." 106 msgstr " OSS audio driver"111 msgstr "Il driver Oss utilizza il device /dev/dsp ed e' basato sull'interfaccia OSS che e' supportata dalla maggior parte delle schede audio disponibili per linux. Purtroppo l'uso di questo driver blocca il device /dev/dsp fino alla chiusura del programma stesso, rendendo impossibile l'utilizzo del device ad altri programmi audio." 107 112 108 113 #: index.docbook:115 109 114 msgid "Jack audio driver" 110 msgstr " Il driver Oss utilizza il device /dev/dsp ed e' basato sull'interfaccia OSS che e' supportata dalla maggior parte delle schede audio disponibili per linux. Purtroppo l'uso di questo driver blocca il device /dev/dsp fino alla chiusura del programma stesso, rendendo impossibile l'utilizzo del device ad altri programmi audio."115 msgstr "Jack audio driver" 111 116 112 117 #: index.docbook:116 113 118 msgid "The Jack driver is a professional audio server which permits very low lag and exchanges with other audio software. <emphasis>We strongly recommend using this driver to have the best out of Hydrogen</emphasis>. It needs its server running, so remember to launch it before Hydrogen. [TODO INSERT notes about features of jack related and possible binding with other software like ardour]" 114 msgstr " Jack audio driver"119 msgstr "Il driver Jack necessita del server audio Jack (<ulink url=\"http://jackit.sourceforge.net\">Jack Audio Connection Kit</ulink>), un server audio professionale col quale e' possibile raggiungere bassissime latenze e l'interoperabilta' con altri software audio. <emphasis>Raccomandiamo fortemente di usare questo driver per ottenere il meglio da Hydrogen.</emphasis>" 115 120 116 121 #: index.docbook:123 117 122 msgid "ALSA audio driver" 118 msgstr " Il driver Jack necessita del server audio Jack (<ulink url=\"http://jackit.sourceforge.net\">Jack Audio Connection Kit</ulink>), un server audio professionale col quale e' possibile raggiungere bassissime latenze e l'interoperabilta' con altri software audio. <emphasis>Raccomandiamo fortemente di usare questo driver per ottenere il meglio da Hydrogen.</emphasis>"123 msgstr "ALSA audio driver" 119 124 120 125 #: index.docbook:124 121 126 msgid "NEW! Now Hydrogen works also with ALSA, the new Linux standard audio drivers." 122 msgstr " ALSA audio driver"127 msgstr "NUOVO! Aggiunto ad Hydrogen l'ouput sui driver ALSA, il nuovo standard audio per Linux." 123 128 124 129 #: index.docbook:138 125 130 msgid "<title>GUI</title>" 126 msgstr " NUOVO! Aggiunto ad Hydrogen l'ouput sui driver ALSA, il nuovo standard audio per Linux."131 msgstr "Interfaccia grafica" 127 132 128 133 #: index.docbook:141 129 134 msgid "The main toolbar" 130 msgstr " Interfaccia grafica"135 msgstr "La toolbar principale" 131 136 132 137 #: index.docbook:142 133 138 msgid "Before analyzing the two main frames of Hydrogen, let's take a quick look at the main toolbar:" 134 msgstr " La toolbar principale"139 msgstr "Prima di analizzare i due frame di Hydrogen, soffermiamoci brevemente sulla barra degli strumenti principale:" 135 140 136 141 #: index.docbook:154 137 142 msgid "Main controls to start <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = Spacebar]</emphasis>, stop, fast forward, rewind, loop a song or a pattern." 138 msgstr " Prima di analizzare i due frame di Hydrogen, soffermiamoci brevemente sulla barra degli strumenti principale:"143 msgstr "Controlli principali per far partire <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = barra spaziatrice]</emphasis>, fermare, scorrere avanti e indietro oppure eseguire continuamente un pattern o una canzione." 139 144 140 145 #: index.docbook:159 141 146 msgid "Set Pattern/Song Mode." 142 msgstr " Controlli principali per far partire <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = barra spaziatrice]</emphasis>, fermare, scorrere avanti e indietro oppure eseguire continuamente un pattern o una canzione."147 msgstr "Impostatzione modalita' Pattern/Song." 143 148 144 149 #: index.docbook:163 145 150 msgid "Set speed of playing (range: 30-400 bpm) <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = mouse wheel]</emphasis> and button to enable/disable metronome" 146 msgstr "Imposta tzione modalita' Pattern/Song."151 msgstr "Imposta la velocita' di esecuzione (range: 30-400 bpm) <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = rotella del mouse]</emphasis> e bottone per attivare/disattivare il metronomo" 147 152 148 153 #: index.docbook:167 149 154 msgid "Shows CPU load." 150 msgstr " Imposta la velocita' di esecuzione (range: 30-400 bpm) <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = rotella del mouse]</emphasis> e bottone per attivare/disattivare il metronomo"155 msgstr "Mostra il carico sulla CPU." 151 156 152 157 #: index.docbook:171 153 158 msgid "Shows MIDI events." 154 msgstr "Mostra il carico sulla CPU."159 msgstr "Mostra l'input MIDI." 155 160 156 161 #: index.docbook:175 157 162 msgid "Click to enable Jack transport: Hydrogen will work as 'slave' with another 'master' program (e.g. Ardour). This applet is only available if Jack Audio Driver is selected." 158 msgstr " Mostra l'input MIDI."163 msgstr "Cliccare per selezionare la funzione di Jack Transport: Hydrogen funzionera' come 'slave' con un altro programma 'master' (es. Ardour). Questa applet appare solo se il driver audio Jack e' selezionato." 159 164 160 165 #: index.docbook:178 161 166 msgid "Other useful keybindings (not customizable for the moment):" 162 msgstr " Cliccare per selezionare la funzione di Jack Transport: Hydrogen funzionera' come 'slave' con un altro programma 'master' (es. Ardour). Questa applet appare solo se il driver audio Jack e' selezionato."167 msgstr "Altre utili scorciatoie da tastiera (non modificabili al momento):" 163 168 164 169 #: index.docbook:182 165 170 msgid "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Open File" 166 msgstr " Altre utili scorciatoie da tastiera (non modificabili al momento):"171 msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Apre file." 167 172 168 173 #: index.docbook:187 169 174 msgid "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + S]</emphasis> = Save File" 170 msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Aprefile."175 msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + S]</emphasis> = Salva file." 171 176 172 177 #: index.docbook:192 173 178 msgid "<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Restart song or pattern from the beginning" 174 msgstr "<emphasis role=\"bold\">[ CTRL + S]</emphasis> = Salva file."179 msgstr "<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Ricomincia la canzone o il pattern da capo." 175 180 176 181 #: index.docbook:201 177 182 msgid "Song Editor" 178 msgstr " <emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Ricomincia la canzone o il pattern da capo."183 msgstr "Song Editor" 179 184 180 185 #: index.docbook:203 181 msgid "The frame \"Song Editor\"(Fig. 1) shows the song we are creating; each blue coloured square appearing on this frame means a complete bar as shown in the Pattern Editor, which gathers the different parts of the song (e.g. intro, verse, bridge, chorus and so on). We have complete freedom to add, remove or move patterns in any order we prefer. We can also copy and paste patterns: use left mouse button to highlight an area and drag it around. Dragging with CTRL key pressed copies the patterns."182 msgstr " Song Editor"186 msgid "The frame 'Song Editor' (Fig. 1) shows the song we are creating; each blue coloured square appearing on this frame means a complete bar as shown in the Pattern Editor, which gathers the different parts of the song (e.g. intro, verse, bridge, chorus and so on). We have complete freedom to add, remove or move patterns in any order we prefer. We can also copy and paste patterns: use left mouse button to highlight an area and drag it around. Dragging with CTRL key pressed copies the patterns." 187 msgstr "Il frame \"Song Editor\" (Fig. 1) mostra la canzone che stiamo creando; ciascuna casella blu rappresenta una battuta completa come visualizzata nella finestra del Pattern Editor, mentre le righe indicano le varie parti della canzone (esempio: intro, strofa, bridge, ritornello, ecc..). Abbiamo piena liberta' di aggiungere, rimuovere o spostare le singole battute in qualunque ordine si preferisca. Poassiamo anche copiare e incollare gruppi di battute attivando l'apposita modalita' e selezionando l'area con i pattern interessati tenendo premuto il tasto sinistro del mouse. Tenendo premuto il tasto Control i pattern verranno copiati anziche' essere spostati." 183 188 184 189 #: index.docbook:207 185 190 msgid "The Song Editor comes with 5 buttons:" 186 msgstr " Il frame \"Song Editor\" (Fig. 1) mostra la canzone che stiamo creando; ciascuna casella blu rappresenta una battuta completa come visualizzata nella finestra del Pattern Editor, mentre le righe indicano le varie parti della canzone (esempio: intro, strofa, bridge, ritornello, ecc..). Abbiamo piena liberta' di aggiungere, rimuovere o spostare le singole battute in qualunque ordine si preferisca. Poassiamo anche copiare e incollare gruppi di battute attivando l'apposita modalita' e selezionando l'area con i pattern interessati tenendo premuto il tasto sinistro del mouse. Tenendo premuto il tasto Control i pattern verranno copiati anziche' essere spostati."191 msgstr "<para>XXX</para>" 187 192 188 193 #: index.docbook:222 189 194 msgid "Create a new pattern (and asks for a name)." 190 msgstr " The Song Editor comes with 5 buttons:"195 msgstr "Create a new pattern (and asks for a name)." 191 196 192 197 #: index.docbook:229 193 198 msgid "Move currently selected pattern up or down." 194 msgstr " Create a new pattern (and asks for a name)."199 msgstr "Move currently selected pattern up or down." 195 200 196 201 #: index.docbook:236 197 202 msgid "Completely delete all patterns (asks for confirmation!)." 198 msgstr " Move currently selected pattern up or down."203 msgstr "Completely delete all patterns (asks for confirmation!)." 199 204 200 205 #: index.docbook:243 201 206 msgid "Enable selecting patterns for copy & paste." 202 msgstr " Completely delete all patterns (asks for confirmation!)."207 msgstr "Enable selecting patterns for copy & paste." 203 208 204 209 #: index.docbook:250 205 210 msgid "Enable add/remove patterns." 206 msgstr "Enable selecting patterns for copy & paste."211 msgstr "Enable add/remove patterns." 207 212 208 213 #: index.docbook:255 209 214 msgid "Under these buttons there is a list of patterns created and when they will played (each square == 1 bar). Click on an squarebox to add or cancel the pattern. Clicking on right mouse button over the name of a pattern will bring up a menu to change name of the pattern or to allow copying/deleting it. Patterns with very same name are not allowed." 210 msgstr " Enable add/remove patterns."215 msgstr "Sotto i bottoni c'e' la lista dei pattern creati posizionati nel punto della canzone in cui verranno eseguiti (una casella == una battuta). Cliccare su una casella per aggiungere il pattern o eliminarlo. Cliccare col tasto destro del mouse sul nome del pattern fara' apparire un menu a tendina da cui si puo' modificarne il nome oppure eliminare. Non sono ammessi pattern con nomi identici." 211 216 212 217 #: index.docbook:265 213 218 msgid "<emphasis role=\"bold\">Fig. 1</emphasis> The Song Editor" 214 msgstr " Sotto i bottoni c'e' la lista dei pattern creati posizionati nel punto della canzone in cui verranno eseguiti (una casella == una battuta). Cliccare su una casella per aggiungere il pattern o eliminarlo. Cliccare col tasto destro del mouse sul nome del pattern fara' apparire un menu a tendina da cui si puo' modificarne il nome oppure eliminare. Non sono ammessi pattern con nomi identici."219 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 1</emphasis> The Song Editor" 215 220 216 221 #: index.docbook:274 217 222 msgid "Pattern Editor" 218 msgstr " <emphasis role=\"bold\">Fig. 1</emphasis> The SongEditor"223 msgstr "Pattern Editor" 219 224 220 225 #: index.docbook:275 221 msgid "The \"Pattern Editor\"frame (Fig. 2) let us create or modify the pattern (bar) which is being played, or add/remove notes and tune intensity as well. On the higher-left side you find a pair of LCD screens: the first one lets you choose a pattern to play between those created while the second represents the current grid resolution (4 through 64) and the 'three beats' bars (4T, 8T, 16T and 32T) plus a menu marked \"size\" which will let you visualize play only a part of the complete bar. Selecting an instrument which has at least one note in the pattern will show a few vertical bars (one per note) on the lowest part of this frame to allow tuning 'hard' or 'soft' beat. The button <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_hear_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> (hear new notes) will play the sample as it's been added to the pattern. Finally you can move an instrument up and down in the sequence with the buttons <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_updown.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . A useful <quote>Quantize</quote> feature is available activating <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_quant_over.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . This way the beats inserted will automatically respect the grid resolution currently applied."222 msgstr " Pattern Editor"226 msgid "The 'Pattern Editor' frame (Fig. 2) let us create or modify the pattern (bar) which is being played, or add/remove notes and tune intensity as well. On the higher-left side you find a pair of LCD screens: the first one lets you choose a pattern to play between those created while the second represents the current grid resolution (4 through 64) and the 'three beats' bars (4T, 8T, 16T and 32T) plus a menu marked \"size\" which will let you visualize play only a part of the complete bar. Selecting an instrument which has at least one note in the pattern will show a few vertical bars (one per note) on the lowest part of this frame to allow tuning 'hard' or 'soft' beat. The button <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_hear_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> (hear new notes) will play the sample as it's been added to the pattern. Finally you can move an instrument up and down in the sequence with the buttons <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_updown.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . A useful <quote>Quantize</quote> feature is available activating <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_quant_over.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . This way the beats inserted will automatically respect the grid resolution currently applied." 227 msgstr "La finestra \"Pattern Editor\" (Fig. 2) ci permette di creare o modificare il pattern in esecuzione, aggiungere o togliere note e regolarne l'intensita'. In altro a sinistra troviamo una coppia di display LCD; il primo permette di selezionare il pattern da visualizzare nel Song Editor (scegliendo fra quelli gia' creati) mentre il secondo permette di modificare la risoluzione agevolando l'immissione di nuove note: e' possibile settare la griglia per 4, 8, 16, 32 o 64 colpi per battuta e i rispettivi ritmi terzinati indicati con 4T, 8T, 16T e 32T. Si puo' anche selezionare il numero di battute effettivamente suonate tramite l'apposito menu (da 1 a 8). Selezionando uno strumento che abbia almeno una nota sullo schermo fara' apparire in basso delle barre verticali da cui regolare quanto 'piano' o 'forte' battere quel colpo. Il pulsante <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_hear_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> (hear new notes) serve per ascoltare i suoni man mano che vengono immessi. Infine si possono spostare gli strumenti nella sequenza tramite gli appositi pulsanti <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_updown.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . E' disponbibile un'utile funzione di \"Quantize\" contrassegnata dal pulsante <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_quant_over.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> che permette alle note inserite di posizionarsi automaticamente secondo la griglia impostata." 223 228 224 229 #: index.docbook:308 225 230 msgid "<emphasis role=\"bold\">Fig. 2</emphasis> The Pattern Editor" 226 msgstr " La finestra \"Pattern Editor\" (Fig. 2) ci permette di creare o modificare il pattern in esecuzione, aggiungere o togliere note e regolarne l'intensita'. In altro a sinistra troviamo una coppia di display LCD; il primo permette di selezionare il pattern da visualizzare nel Song Editor (scegliendo fra quelli gia' creati) mentre il secondo permette di modificare la risoluzione agevolando l'immissione di nuove note: e' possibile settare la griglia per 4, 8, 16, 32 o 64 colpi per battuta e i rispettivi ritmi terzinati indicati con 4T, 8T, 16T e 32T. Si puo' anche selezionare il numero di battute effettivamente suonate tramite l'apposito menu (da 1 a 8). Selezionando uno strumento che abbia almeno una nota sullo schermo fara' apparire in basso delle barre verticali da cui regolare quanto 'piano' o 'forte' battere quel colpo. Il pulsante <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_hear_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> (hear new notes) serve per ascoltare i suoni man mano che vengono immessi. Infine si possono spostare gli strumenti nella sequenza tramite gli appositi pulsanti <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_updown.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . E' disponbibile un'utile funzione di \"Quantize\" contrassegnata dal pulsante <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_quant_over.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> che permette alle note inserite di posizionarsi automaticamente secondo la griglia impostata."231 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 2</emphasis> Il Pattern Editor" 227 232 228 233 #: index.docbook:315 229 234 msgid "Each instrument has its own set of features accessible right-clicking with your mouse on it; <quote><emphasis role=\"bold\">Mute</emphasis></quote>, <quote><emphasis role=\"bold\">Solo</emphasis></quote> are self-explaining while <quote><emphasis role=\"bold\">Lock</emphasis></quote> locks the instrument belonging to a drumkit on that pattern even if you change drumkit: this way you can easily mess up more drumkits together and create your own! <quote><emphasis role=\"bold\">Fill/Clear notes</emphasis></quote> fills or deletes every note of that instrument in the current pattern (remember that filling a pattern is always relative to the grid resolution set) and finally <quote><emphasis role=\"bold\">Randomize velocity</emphasis></quote> automatically apply a pseudo-random velocity to each note of that instrument in the pattern. The more velocity you set on the instrument, the more hydrogen will hit <quote>hard</quote> on that instrument when played." 230 msgstr " Ciascuno strumento ha il proprio menu di funzioni accessibile cliccando col tasto destro del mouse; <quote><emphasis role=\"bold\">Mute</emphasis></quote>, <quote><emphasis role=\"bold\">Solo</emphasis></quote> si spiegano da soli mentre <quote><emphasis role=\"bold\">Lock</emphasis></quote> blocca lo strumento appartenente a un drumkit sul pattern anche se si cambia drumkit: in questa maniera si possono facilmente creare nuovi drumkit! <quote><emphasis role=\"bold\">Fill/Clear notes</emphasis></quote> riempie o elimina ogni nota presente nel pattern di quello strumento (ricordiamoci sempre che il riempimento del pattern sara' relativo alla risoluzione della griglia impostata) ed infine <quote><emphasis role=\"bold\">Randomize velocity</emphasis></quote> applichera' automaticamente un <quote>tocco</quote> pseudo-casuale a ciascuna nota di quello strumento presente nel pattern. Maggiore il valore di velocity, maggiore sara' l'intensita' con cui Hydrogen suonera' quella nota."235 msgstr "<para>XXX</para>" 231 236 232 237 #: index.docbook:325 233 238 msgid "Also, you can set new beats clicking on <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_record_off.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> which enables direct input by MIDI events or by keyboard according to the following map key=instrument:" 234 msgstr " <emphasis role=\"bold\">Fig. 2</emphasis> Il Pattern Editor"239 msgstr "Si possono anche aggiungere nuovi colpi cliccando su <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_record_off.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> che attiva l'inserimento diretto tramite MIDI o tastiera secondo il seguente schema tasto=strumento:" 235 240 236 241 #: index.docbook:335 237 242 msgid "Note that the name of the instrument depends on the drumkit loaded. This list refers to the GMKit loaded by default. The position of the instrument, however, is the same." 238 msgstr " Si possono anche aggiungere nuovi colpi cliccando su <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_record_off.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> che attiva l'inserimento diretto tramite MIDI o tastiera secondo il seguente schema tasto=strumento:"243 msgstr "Notare che il nome dello strumento dipende dal drumkit caricato. Questa lista riferisce al GMkit caricato di default. La posizione dello strumento, tuttavia, e' sempre la stessa." 239 244 240 245 #: index.docbook:338 241 246 msgid "Z = Kick" 242 msgstr " Notare che il nome dello strumento dipende dal drumkit caricato. Questa lista riferisce al GMkit caricato di default. La posizione dello strumento, tuttavia, e' sempre la stessa."247 msgstr "Z = Kick" 243 248 244 249 #: index.docbook:339 245 250 msgid "X = Snare Jazz" 246 msgstr " Z = Kick"251 msgstr "X = Snare Jazz" 247 252 248 253 #: index.docbook:340 249 254 msgid "C = Snare Rock" 250 msgstr " X = Snare Jazz"255 msgstr "C = Snare Rock" 251 256 252 257 #: index.docbook:341 253 258 msgid "V = Tom Low" 254 msgstr " C = Snare Rock"259 msgstr "V = Tom Low" 255 260 256 261 #: index.docbook:342 257 262 msgid "B = Tom Mid" 258 msgstr " V = Tom Low"263 msgstr "B = Tom Mid" 259 264 260 265 #: index.docbook:343 261 266 msgid "N = Tom Hi" 262 msgstr " B = Tom Mid"267 msgstr "N = Tom Hi" 263 268 264 269 #: index.docbook:344 265 270 msgid "M = Cowbell" 266 msgstr " N = Tom Hi"271 msgstr "M = Cowbell" 267 272 268 273 #: index.docbook:345 269 274 msgid "Q = Ride Jazz" 270 msgstr " M = Cowbell"275 msgstr "Q = Ride Jazz" 271 276 272 277 #: index.docbook:346 273 278 msgid "W = Ride Rock" 274 msgstr " Q = Ride Jazz"279 msgstr "W = Ride Rock" 275 280 276 281 #: index.docbook:347 277 282 msgid "E = Instrument No. 17 (currently not assigned)" 278 msgstr " W = Ride Rock"283 msgstr "E = Strumento No. 17 (non assegnato)" 279 284 280 285 #: index.docbook:348 281 286 msgid "R = Instrument No. 18 (currently not assigned)" 282 msgstr " E = Strumento No. 17(non assegnato)"287 msgstr "R = Strumento No. 18 (non assegnato)" 283 288 284 289 #: index.docbook:349 285 290 msgid "T = Instrument No. 20 (currently not assigned)" 286 msgstr " R = Strumento No. 18(non assegnato)"291 msgstr "T = Strumento No. 20 (non assegnato)" 287 292 288 293 #: index.docbook:350 289 294 msgid "Y = Instrument No. 22 (currently not assigned)" 290 msgstr " T = Strumento No. 20(non assegnato)"295 msgstr "Y = Strumento No. 22 (non assegnato)" 291 296 292 297 #: index.docbook:351 293 298 msgid "U = Instrument No. 24 (currently not assigned)" 294 msgstr " Y = Strumento No. 22(non assegnato)"299 msgstr "U = Strumento No. 24 (non assegnato)" 295 300 296 301 #: index.docbook:352 297 302 msgid "S = Stick" 298 msgstr " U = Strumento No. 24 (non assegnato)"303 msgstr "S = Stick" 299 304 300 305 #: index.docbook:353 301 306 msgid "D = Hand Clap" 302 msgstr " S = Stick"307 msgstr "D = Hand Clap" 303 308 304 309 #: index.docbook:354 305 310 msgid "G = Closed HH" 306 msgstr " D = Hand Clap"311 msgstr "G = Closed HH" 307 312 308 313 #: index.docbook:355 309 314 msgid "H = Pedal HH" 310 msgstr " G = ClosedHH"315 msgstr "H = Pedal HH" 311 316 312 317 #: index.docbook:356 313 318 msgid "J = Open HH" 314 msgstr " H = PedalHH"319 msgstr "J = Open HH" 315 320 316 321 #: index.docbook:357 317 322 msgid "2 = Crash" 318 msgstr " J = Open HH"323 msgstr "2 = Crash" 319 324 320 325 #: index.docbook:358 321 326 msgid "3 = Crash Jazz" 322 msgstr " 2 = Crash"327 msgstr "3 = Crash Jazz" 323 328 324 329 #: index.docbook:359 325 330 msgid "5 = Instrument No. 19 (currently not assigned)" 326 msgstr " 3 = Crash Jazz"331 msgstr "5 = Strumento No. 19 (non assegnato)" 327 332 328 333 #: index.docbook:360 329 334 msgid "6 = Instrument No. 21 (currently not assigned)" 330 msgstr " 5 = Strumento No. 19(non assegnato)"335 msgstr "6 = Strumento No. 21 (non assegnato)" 331 336 332 337 #: index.docbook:361 333 338 msgid "7 = Instrument No. 23 (currently not assigned)" 334 msgstr " 6 = Strumento No. 21(non assegnato)"339 msgstr "7 = Strumento No. 23 (non assegnato)" 335 340 336 341 #: index.docbook:365 337 342 msgid "Here's a quick reference of the above bindings for your convenience. See <link linkend=\"creazioneSong\">Chapter 3</link> for a basic walkthrough of how the pattern editor works." 338 msgstr " 7 = Strumento No. 23 (non assegnato)"343 msgstr "Ecco un veloce riepilogo dei tasti menzionati." 339 344 340 345 #: index.docbook:376 341 346 msgid "Mixer" 342 msgstr " Ecco un veloce riepilogo dei tasti menzionati."347 msgstr "Mixer" 343 348 344 349 #: index.docbook:383 345 350 msgid "<emphasis role=\"bold\">Fig. 3</emphasis> The Mixer" 346 msgstr " Mixer"351 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 3</emphasis> Il mixer" 347 352 348 353 #: index.docbook:389 349 354 msgid "The Mixer frame (Fig. 3) is useful for tuning a global or single volume of the current drumkit. It shows the current peak (click on <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/showPeaks_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> to disable, useful on old CPUs) and let you set the maximum peak allowed (tune with the fader knob of the instrument), lets you modify attributes like pan <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/MixerPan.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , play solo <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , mute <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> or test play only that instrument <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_play_on_mixer.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ; selecting in the Pattern Editor an instrument causes a blue LED to light on (near the play button). Near the global volume knob, you can set 3 global effect such a swing (shifts a few notes back or forward not randomly), timing (modify timings of the notes) and humanize effect (random velocity editing)." 350 msgstr " <emphasis role=\"bold\">Fig. 3</emphasis> Il mixer"355 msgstr "La finestra del mixer (Fig. 3) torna utile per settare un volume singolo o globale del drumkit corrente. Mostra il picco corrente dello strumento (cliccare su <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/showPeaks_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> per disabilitarlo, risparmia qualcosa sulle vecchie CPU), permette di impostare il picco massimo (con l'apposita manetta a scorrimento verticale di ciascun strumento) e attributi come il \"pan\" (posizionamento stereo) <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/MixerPan.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , suonare singolarmente uno strumento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , ammutolire un singolo strumento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> o suonare per test quello strumento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_play_on_mixer.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ; selezionare nel Pattern Editor uno strumento causera l'accensione di un piccolo LED blu nella sezione assegnata al mixer per quello strumento. Accanto alla regolazione del volume principale, infine, troviamo tre differenti effetti: swing (spoasta lievemente e in maniera non casuale le note), timing (anticipa o ritarda) and humanize effect (modifica la velocity, l'intensita' di come vengono suonati gli strumenti). Facendo doppio click sul nome dello strumento appare una finestra con due schede per modificarne le proprieta'." 351 356 352 357 #: index.docbook:432 353 358 msgid "Double clicking over the name of an instrument in the Mixer frame will bring up a doubled face tool to modify many properties of that instrument." 354 msgstr " La finestra del mixer (Fig. 3) torna utile per settare un volume singolo o globale del drumkit corrente. Mostra il picco corrente dello strumento (cliccare su <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/showPeaks_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> per disabilitarlo, risparmia qualcosa sulle vecchie CPU), permette di impostare il picco massimo (con l'apposita manetta a scorrimento verticale di ciascun strumento) e attributi come il \"pan\" (posizionamento stereo) <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/MixerPan.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , suonare singolarmente uno strumento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , ammutolire un singolo strumento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> o suonare per test quello strumento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_play_on_mixer.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ; selezionare nel Pattern Editor uno strumento causera l'accensione di un piccolo LED blu nella sezione assegnata al mixer per quello strumento. Accanto alla regolazione del volume principale, infine, troviamo tre differenti effetti: swing (spoasta lievemente e in maniera non casuale le note), timing (anticipa o ritarda) and humanize effect (modifica la velocity, l'intensita' di come vengono suonati gli strumenti). Facendo doppio click sul nome dello strumento appare una finestra con due schede per modificarne le proprieta'."359 msgstr "<para>XXX</para>" 355 360 356 361 #: index.docbook:450 … … 371 376 372 377 #: index.docbook:482 373 msgid "Hydrogen can also add effects to sounds using any LADSPA plugin library. You need to have installed the LADSPA sources (available from <ulink url=\"http://www.ladspa.org\"><citetitle>http://www.ladspa.org</citetitle></ulink>) and while this will give a rough idea of how it works you should really have a taste of the real thing installing one or more of these libraries, it's as simple as a \"make && make install\":"378 msgid "Hydrogen can also add effects to sounds using any LADSPA plugin library. You need to have installed the LADSPA sources (available from <ulink url=\"http://www.ladspa.org\"><citetitle>http://www.ladspa.org</citetitle></ulink>) and while this will give a rough idea of how it works you should really have a taste of the real thing installing one or more of these libraries, it's as simple as a 'make && make install':" 374 379 msgstr "Hydrogen puo' anche aggiungere ai suoni degli effetti usando qualunque libreria LADSPA. Si devono installare i sorgenti LADSPA (disponibili su <ulink url=\"http://www.ladspa.org\"><citetitle>http://www.ladspa.org</citetitle></ulink>) e se questo puo' bastare per dare un'idea di base, sarebbe meglio installare una o piu' di queste librerie per poter apprezzare meglio il risultato, basta compilare gli effetti con un \"make && make install\"" 375 380 … … 512 517 #: index.docbook:732 513 518 msgid "The Mixer frame (Fig. 14) is made of 32 independent tracks, each of these is binded to an instrument, plus a \"Master Output\" line to adjust general output volume and a \"FX\" button to set effects. Every line features 3 buttons ( <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_play_on_mixer.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ), pan adjust ( <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/MixerPan.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ), current maximum peak, volume fader and name of the track. Clicking on <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> will play the selected instrument, cutting the others. The \"Mute\" button <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , simply mute <emphasis>that</emphasis> instrument. The maximun peak indicates the maximun volume reached from the instrument; the peak must be in a range of 0.0 and 1.0 (in Fig. 14 you can see a few volumes too loud), otherwise it will get distorted producing a weird sound (especially with OSS audio driver), in this case it's better to set volume down; keep an eye on each vu-meter." 514 msgstr "Il Mixer e' composto da 16 linee indipendenti, ognuna corrispondente ad un diverso strumento, piu' la linea del \"Master Output\" che serve a regolare il volume dell'uscita principale. Ogni linea contiene 3 pulsanti ( <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_play_on_mixer.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ), regolazione del pan ( <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/MixerPan.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ), un indicatore del picco massimo raggiunto, il fader del volume e il nome della traccia. Premendo il pulsante <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> e' possibile ascoltare esclusivamente lo strumento selezionato poiche' gli altri vengono automaticamente esclusi dalla riproduzione. Il pulsante \"Mute\" <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , semplicemente rende \"muto\" lo strumento selezionato eliminandolo quindi dal mix finale. L'indicatore del picco massimo visualizza il massimo volume raggiunto dallo strumento; il picco deve essere all'interno dell'intervallo tra 0.0 e 1.0, superare il valore di 1.0 significa che lo strumento andra' in \"distorsione\" (specialmente usando i driver OSS) generando un rumore simile a una \"pernacchia\": meglio abbassare il volume in questi casi! ;) "519 msgstr "Il Mixer e' composto da 16 linee indipendenti, ognuna corrispondente ad un diverso strumento, piu' la linea del \"Master Output\" che serve a regolare il volume dell'uscita principale. Ogni linea contiene 3 pulsanti ( <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_play_on_mixer.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ), regolazione del pan ( <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/MixerPan.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> ), un indicatore del picco massimo raggiunto, il fader del volume e il nome della traccia. Premendo il pulsante <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_solo_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> e' possibile ascoltare esclusivamente lo strumento selezionato poiche' gli altri vengono automaticamente esclusi dalla riproduzione. Il pulsante \"Mute\" <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"img/btn_mute_on.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> , semplicemente rende \"muto\" lo strumento selezionato eliminandolo quindi dal mix finale. L'indicatore del picco massimo visualizza il massimo volume raggiunto dallo strumento; il picco deve essere all'interno dell'intervallo tra 0.0 e 1.0, superare il valore di 1.0 significa che lo strumento andra' in \"distorsione\" (specialmente usando i driver OSS) generando un rumore simile a una \"pernacchia\": meglio abbassare il volume in questi casi! ;) Infine e' presente il fader del volume, con il quale regoliamo il volume del singolo strumento e vediamo graficamente il picco raggiunto grazie al vu-meter posto dietro alla manopola." 515 520 516 521 #: index.docbook:788 517 522 msgid "<emphasis role=\"bold\">Fig. 14</emphasis> The mixer" 518 msgstr "Infine e' presente il fader del volume, con il quale regoliamo il volume del singolo strumento e vediamo graficamente il picco raggiunto grazie al vu-meter posto dietro alla manopola."519 520 #: index.docbook:809521 msgid "appended paragraph 1"522 523 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 14</emphasis> Dettaglio del Mixer" 523 524