Changeset 506
- Timestamp:
- 09/21/08 20:28:24 (5 years ago)
- Location:
- branches/audiofilebrowser
- Files:
-
- 9 modified
-
Sconstruct (modified) (1 diff)
-
data/i18n/hydrogen.nl.qm (modified) (previous)
-
data/i18n/hydrogen.nl.ts (modified) (60 diffs)
-
gui/src/AudioFileBrowser/AudioFileBrowser.cpp (modified) (2 diffs)
-
gui/src/AudioFileBrowser/AudioFileBrowser.h (modified) (1 diff)
-
gui/src/MainForm.cpp (modified) (1 diff)
-
libs/hydrogen/include/hydrogen/hydrogen.h (modified) (1 diff)
-
libs/hydrogen/src/action.cpp (modified) (2 diffs)
-
libs/hydrogen/src/hydrogen.cpp (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/audiofilebrowser/Sconstruct
r469 r506 370 370 # these libraries are optional (can be enabled/disabled, see 'scons -h') 371 371 372 if portaudio and not conf.CheckCHeader('portaudio.h'): 373 print "portaudio must be installed!" 374 Exit(1) 375 376 if portmidi and not conf.CheckCHeader('portmidi.h'): 377 print "portmidi must be installed!" 378 Exit(1) 379 380 372 381 #alsa: (default: enabled) 373 382 if alsa and not conf.CheckCHeader('alsa/asoundlib.h'): -
branches/audiofilebrowser/data/i18n/hydrogen.nl.ts
r501 r506 1 1 <!DOCTYPE TS><TS> 2 <defaultcodec></defaultcodec> 2 3 <context> 3 4 <name>AboutDialog</name> 4 5 <message> 5 6 <source>About</source> 6 <translation type="unfinished">Info</translation>7 <translation>Info</translation> 7 8 </message> 8 9 <message> 9 10 <source><b>Project page</b><br></source> 10 <translation type="unfinished"><b>Project pagina</ba><br></translation>11 <translation><b>Project pagina</ba><br></translation> 11 12 </message> 12 13 <message> 13 14 <source><b>Website</b><br></source> 14 <translation type="unfinished"></translation>15 <translation><b>Website</b><br></translation> 15 16 </message> 16 17 <message> 17 18 <source><b>Mailing lists</b><br></source> 18 <translation type="unfinished"></translation>19 <translation><b>Mailing lijst</b><br></translation> 19 20 </message> 20 21 <message> 21 22 <source><b>Main coder and mantainer:</b><br></source> 22 <translation type="unfinished"></translation>23 <translation><b>Hoofd programmeur:</b><br></translation> 23 24 </message> 24 25 <message> 25 26 <source>Translator:%1Alessandro Cominu</source> 26 <translation type="unfinished"></translation>27 <translation>Vertaler: %1Alessandro Cominu</translation> 27 28 </message> 28 29 </context> … … 31 32 <message> 32 33 <source>About Hydrogen</source> 33 <translation type="unfinished">Info over Hydrogen</translation>34 <translation>Info over Hydrogen</translation> 34 35 </message> 35 36 <message> 36 37 <source>A&bout</source> 37 <translation type="unfinished">&Info</translation>38 <translation>&Info</translation> 38 39 </message> 39 40 <message> 40 41 <source>###</source> 41 <translation type="unfinished">###</translation>42 <translation>###</translation> 42 43 </message> 43 44 <message> 44 45 <source>&Authors</source> 45 <translation type="unfinished">&Auteurs</translation>46 <translation>&Auteurs</translation> 46 47 </message> 47 48 <message> 48 49 <source>&License</source> 49 <translation type="unfinished">&Licentie</translation>50 <translation>&Licentie</translation> 50 51 </message> 51 52 <message> 52 53 <source>&OK</source> 53 <translation type="unfinished">&OK</translation>54 <translation>&OK</translation> 54 55 </message> 55 56 <message> 56 57 <source>Alt+O</source> 57 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>58 <translation>Alt+O</translation> 58 59 </message> 59 60 <message> … … 404 405 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#ffffff;">library. If this is what you want to do, use the GNU Library General</p> 405 406 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#ffffff;">Public License instead of this License.</p></body></html></source> 406 <translation type="unfinished"></translation>407 <translation></translation> 407 408 </message> 408 409 </context> … … 411 412 <message> 412 413 <source>Audio Engine Info</source> 413 <translation type="unfinished">Audio Engine Info</translation>414 <translation>Audio info</translation> 414 415 </message> 415 416 </context> … … 418 419 <message> 419 420 <source>Form1</source> 420 <translation type="unfinished">Form1</translation>421 <translation>Form1</translation> 421 422 </message> 422 423 <message> 423 424 <source>Audio engine state</source> 424 <translation type="unfinished">Driver status</translation>425 <translation>Driver status</translation> 425 426 </message> 426 427 <message> 427 428 <source>###</source> 428 <translation type="unfinished">###</translation>429 <translation>###</translation> 429 430 </message> 430 431 <message> 431 432 <source>Playing notes</source> 432 <translation type="unfinished">Gespeelde noten</translation>433 <translation>Gespeelde noten</translation> 433 434 </message> 434 435 <message> 435 436 <source>Process time</source> 436 <translation type="unfinished">Proces tijd</translation>437 <translation>Proces tijd</translation> 437 438 </message> 438 439 <message> 439 440 <source>Song position</source> 440 <translation type="unfinished">Positie</translation>441 <translation>Positie</translation> 441 442 </message> 442 443 <message> 443 444 <source>Patterns</source> 444 <translation type="unfinished">Patroon</translation>445 <translation>Patroon</translation> 445 446 </message> 446 447 <message> 447 448 <source>Song state</source> 448 <translation type="unfinished">Opname status</translation>449 <translation>Opname status</translation> 449 450 </message> 450 451 <message> 451 452 <source>Frames</source> 452 <translation type="unfinished">Frames</translation>453 <translation>Frames</translation> 453 454 </message> 454 455 <message> 455 456 <source>Ticks</source> 456 <translation type="unfinished">Tellen</translation>457 <translation>Tellen</translation> 457 458 </message> 458 459 <message> 459 460 <source>Selected pattern</source> 460 <translation type="unfinished">Patroon</translation>461 <translation>Patroon</translation> 461 462 </message> 462 463 <message> 463 464 <source>Selected instrument</source> 464 <translation type="unfinished">Instrument</translation>465 <translation>Instrument</translation> 465 466 </message> 466 467 <message> 467 468 <source>Sample rate</source> 468 <translation type="unfinished">Sample rate</translation>469 <translation>Sample rate</translation> 469 470 </message> 470 471 <message> 471 472 <source>Buffer size</source> 472 <translation type="unfinished">Buffer grootte</translation>473 <translation>Buffer grootte</translation> 473 474 </message> 474 475 <message> 475 476 <source>Connected to</source> 476 <translation type="unfinished">Verbonden met</translation>477 <translation>Verbonden met</translation> 477 478 </message> 478 479 <message> 479 480 <source>Sampler</source> 480 <translation type="unfinished"></translation>481 <translation>Sampler</translation> 481 482 </message> 482 483 <message> 483 484 <source>Synth</source> 484 <translation type="unfinished"></translation>485 <translation>Synth</translation> 485 486 </message> 486 487 <message> 487 488 <source>Sequencer</source> 488 <translation type="unfinished"></translation>489 <translation>Sequencer</translation> 489 490 </message> 490 491 <message> 491 492 <source>MIDI input</source> 492 <translation type="unfinished"></translation>493 <translation>MIDI ingang</translation> 493 494 </message> 494 495 <message> 495 496 <source>Name</source> 496 <translation type="unfinished"></translation>497 <translation>Naam</translation> 497 498 </message> 498 499 <message> 499 500 <source>Audio output</source> 500 <translation type="unfinished"></translation>501 <translation>Audio uitgang</translation> 501 502 </message> 502 503 <message> 503 504 <source>Realtime frames</source> 504 <translation type="unfinished"></translation> 505 </message> 506 </context> 507 <context> 508 <name>AudioFileBrowser</name> 509 <message> 510 <source>Audio File Browser</source> 511 <translation type="unfinished"></translation> 512 </message> 513 <message> 514 <source>Size: %1 bytes</source> 515 <translation type="unfinished"></translation> 516 </message> 517 <message> 518 <source>Samplerate: %1</source> 519 <translation type="unfinished"></translation> 520 </message> 521 <message> 522 <source>Samplelength: </source> 523 <translation type="unfinished"></translation> 524 </message> 525 <message> 526 <source> s</source> 527 <translation type="unfinished"></translation> 528 </message> 529 <message> 530 <source>No clicking audio preview for samples longer than 10 minutes!</source> 531 <translation type="unfinished"></translation> 532 </message> 533 <message> 534 <source>Name:</source> 535 <translation type="unfinished"></translation> 536 </message> 537 <message> 538 <source>Size:</source> 539 <translation type="unfinished"></translation> 540 </message> 541 <message> 542 <source>Samplerate:</source> 543 <translation type="unfinished"></translation> 544 </message> 545 <message> 546 <source>Samplelength:</source> 547 <translation type="unfinished"></translation> 548 </message> 549 </context> 550 <context> 551 <name>AudioFileBrowser_UI</name> 552 <message> 553 <source>Dialog</source> 554 <translation type="unfinished"></translation> 555 </message> 556 <message> 557 <source>Open</source> 558 <translation type="unfinished"></translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>Name:</source> 562 <translation type="unfinished"></translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>Samplerate:</source> 566 <translation type="unfinished"></translation> 567 </message> 568 <message> 569 <source>Size:</source> 570 <translation type="unfinished"></translation> 571 </message> 572 <message> 573 <source>Length:</source> 574 <translation type="unfinished"></translation> 575 </message> 576 <message> 577 <source>Cancel</source> 578 <translation type="unfinished"></translation> 579 </message> 580 <message> 581 <source>Play Sample</source> 582 <translation type="unfinished"></translation> 583 </message> 584 <message> 585 <source>Play samples by clicking</source> 586 <translation type="unfinished"></translation> 587 </message> 588 <message> 589 <source>Up</source> 590 <translation type="unfinished"></translation> 591 </message> 592 <message> 593 <source>Home</source> 594 <translation type="unfinished"></translation> 595 </message> 596 <message> 597 <source>Filename to instrument name</source> 598 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Realtime frames</translation> 599 506 </message> 600 507 </context> … … 603 510 <message> 604 511 <source>(%1/%2 KiB) - ETA %3</source> 605 <translation type="unfinished"></translation>512 <translation>(%1/%2 KiB) - Geschatte tijd: %3</translation> 606 513 </message> 607 514 </context> … … 610 517 <message> 611 518 <source>Form1</source> 612 <translation type="unfinished">Form1</translation>519 <translation>Form1</translation> 613 520 </message> 614 521 <message> 615 522 <source>Load</source> 616 <translation type="unfinished">Laden</translation>523 <translation>Laden</translation> 617 524 </message> 618 525 <message> 619 526 <source>Load drumkit</source> 620 <translation type="unfinished">Drumkit laden</translation>527 <translation>Drumkit laden</translation> 621 528 </message> 622 529 <message> 623 530 <source>Delete drumkit</source> 624 <translation type="unfinished">Verwijderen</translation>531 <translation>Verwijderen</translation> 625 532 </message> 626 533 <message> 627 534 <source>### Drumkit info</source> 628 <translation type="unfinished">### Drumkit info</translation>535 <translation>### Drumkit info</translation> 629 536 </message> 630 537 <message> 631 538 <source>### Drumkit author</source> 632 <translation type="unfinished">### Drumkit auteur</translation>539 <translation>### Drumkit auteur</translation> 633 540 </message> 634 541 <message> 635 542 <source>### Drumkit name</source> 636 <translation type="unfinished">### Drumkit naam</translation>543 <translation>### Drumkit naam</translation> 637 544 </message> 638 545 <message> 639 546 <source>Save</source> 640 <translation type="unfinished">Opslaan</translation>547 <translation>Opslaan</translation> 641 548 </message> 642 549 <message> 643 550 <source>Author</source> 644 <translation type="unfinished">Auteur</translation>551 <translation>Auteur</translation> 645 552 </message> 646 553 <message> 647 554 <source>Info</source> 648 <translation type="unfinished">Info</translation>555 <translation>Info</translation> 649 556 </message> 650 557 <message> 651 558 <source>Drumkit name</source> 652 <translation type="unfinished">Drumkit naam</translation>559 <translation>Drumkit naam</translation> 653 560 </message> 654 561 <message> 655 562 <source>Import</source> 656 <translation type="unfinished">Importeren</translation>563 <translation>Importeren</translation> 657 564 </message> 658 565 <message> 659 566 <source>Browse</source> 660 <translation type="unfinished">Bladeren</translation>567 <translation>Bladeren</translation> 661 568 </message> 662 569 <message> 663 570 <source>Drumkit filename</source> 664 <translation type="unfinished">Drumkit bestandsnaam</translation>571 <translation>Drumkit bestandsnaam</translation> 665 572 </message> 666 573 <message> 667 574 <source>### The drumkit will be installed zncxbmzbxcmznxbcmz</source> 668 <translation type="unfinished">### De drumkit zal geïnstalleerd worden zncxbmzbxcmznxbcmz</translation>575 <translation>### De drumkit zal geïnstalleerd worden zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 669 576 </message> 670 577 <message> … … 673 580 http://www.hydrogen-music.org 674 581 </b></source> 675 <translation type="unfinished"><b>582 <translation><b> 676 583 Dowload meer drumkits op <br> 677 584 http://www.hydrogen-music.org … … 680 587 <message> 681 588 <source>Export</source> 682 <translation type="unfinished">Exporteren</translation>589 <translation>Exporteren</translation> 683 590 </message> 684 591 <message> 685 592 <source>Drumkit directory</source> 686 <translation type="unfinished">Drumkit map</translation>593 <translation>Drumkit map</translation> 687 594 </message> 688 595 </context> … … 691 598 <message> 692 599 <source>Export song</source> 693 <translation type="unfinished">Exporteren</translation>600 <translation>Exporteren</translation> 694 601 </message> 695 602 <message> 696 603 <source>Wave file (*.wav)</source> 697 <translation type="unfinished">Wav bestand (*.wav)</translation>604 <translation>Wav bestand (*.wav)</translation> 698 605 </message> 699 606 <message> 700 607 <source>Sample rate: %1</source> 701 <translation type="unfinished">Sample rate: %1</translation>608 <translation>Sample rate: %1</translation> 702 609 </message> 703 610 </context> … … 706 613 <message> 707 614 <source>Export Whole Song to WAV</source> 708 <translation type="unfinished">Exporteer de opname naar WAV</translation>615 <translation>Exporteer de opname naar WAV</translation> 709 616 </message> 710 617 <message> 711 618 <source>Export filename</source> 712 <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation>619 <translation>Bestandsnaam</translation> 713 620 </message> 714 621 <message> 715 622 <source>Alt+C</source> 716 <translation type="unfinished">Alt+A</translation>623 <translation>Alt+A</translation> 717 624 </message> 718 625 <message> 719 626 <source>&Export</source> 720 <translation type="unfinished">&Exporteren</translation>627 <translation>&Exporteren</translation> 721 628 </message> 722 629 <message> 723 630 <source>Alt+E</source> 724 <translation type="unfinished">Alt+E</translation>631 <translation>Alt+E</translation> 725 632 </message> 726 633 <message> 727 634 <source>&Browse...</source> 728 <translation type="unfinished">&Bladeren...</translation>635 <translation>&Bladeren...</translation> 729 636 </message> 730 637 <message> 731 638 <source>Alt+B</source> 732 <translation type="unfinished">Alt+B</translation>639 <translation>Alt+B</translation> 733 640 </message> 734 641 <message> 735 642 <source>textLabel1</source> 736 <translation type="unfinished">textLabel1</translation>643 <translation>textLabel1</translation> 737 644 </message> 738 645 <message> 739 646 <source>&Close</source> 740 <translation type="unfinished">&Afsluiten</translation>647 <translation>&Afsluiten</translation> 741 648 </message> 742 649 </context> … … 745 652 <message> 746 653 <source>%1<br>%2 KHz<br>%3 %4</source> 747 <translation type="unfinished"></translation>654 <translation></translation> 748 655 </message> 749 656 </context> … … 752 659 <message> 753 660 <source>FX on/off</source> 754 <translation type="unfinished">FX aan/uit</translation>661 <translation>FX aan/uit</translation> 755 662 </message> 756 663 <message> 757 664 <source>Master output</source> 758 <translation type="unfinished">Master uitgang</translation>665 <translation>Master uitgang</translation> 759 666 </message> 760 667 </context> … … 767 674 <message> 768 675 <source>&Ok</source> 769 <translation type="unfinished"></translation>676 <translation>&Ok</translation> 770 677 </message> 771 678 <message> 772 679 <source>&Cancel</source> 773 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>680 <translation>&Annuleren</translation> 774 681 </message> 775 682 <message> 776 683 <source>This is not possible, you can only save changes inside instruments to the current loaded sound library</source> 777 <translation type="unfinished"></translation>684 <translation>Dit is niet mogelijk, je kan enkel wijzigingen opslaan van instrumment in de geladen geluids bibliotheek</translation> 778 685 </message> 779 686 <message> 780 687 <source>Warning! Changing the drumkit name will result in creating a new drumkit with this name. 781 688 Are you sure?</source> 782 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Opgelet! Door de drumkit naam te wijzigen wordt een nieuwe drumkit met deze naam aangemaakt 690 Ben je zeker dat je de naam wilt wijzigen?</translation> 783 691 </message> 784 692 </context> … … 787 695 <message> 788 696 <source>Random pitch factor</source> 789 <translation type="unfinished">Willekeurige pitch</translation>697 <translation>Willekeurige pitch</translation> 790 698 </message> 791 699 <message> 792 700 <source>Filter Cutoff</source> 793 <translation type="unfinished">Filter Cutoff</translation>701 <translation>Filter Cutoff</translation> 794 702 </message> 795 703 <message> 796 704 <source>Filter resonance</source> 797 <translation type="unfinished">Filter tonen</translation>705 <translation>Filter tonen</translation> 798 706 </message> 799 707 <message> 800 708 <source>Attack</source> 801 <translation type="unfinished">Attack</translation>709 <translation>Attack</translation> 802 710 </message> 803 711 <message> 804 712 <source>Decay</source> 805 <translation type="unfinished">Decay</translation>713 <translation>Decay</translation> 806 714 </message> 807 715 <message> 808 716 <source>Sustain</source> 809 <translation type="unfinished">Sustain</translation>717 <translation>Sustain</translation> 810 718 </message> 811 719 <message> 812 720 <source>Release</source> 813 <translation type="unfinished">Release</translation>721 <translation>Release</translation> 814 722 </message> 815 723 <message> 816 724 <source>Instrument gain</source> 817 <translation type="unfinished">Instrument gain</translation>725 <translation>Instrument gain</translation> 818 726 </message> 819 727 <message> 820 728 <source>Layer gain</source> 821 <translation type="unfinished">Layergain</translation>729 <translation>Laag gain</translation> 822 730 </message> 823 731 <message> 824 732 <source>Show instrument properties</source> 825 <translation type="unfinished">Toon instrument eigenschappen</translation>733 <translation>Toon instrument eigenschappen</translation> 826 734 </message> 827 735 <message> 828 736 <source>Show layers properties</source> 829 <translation type="unfinished">Toon layer eigenschappen</translation> 737 <translation>Toon laag eigenschappen</translation> 738 </message> 739 <message> 740 <source>Audio files (*.wav *.WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF *.flac *.FLAC)</source> 741 <translation>Audio bestanden (*.wav *WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF .flac *.FLAC)</translation> 742 </message> 743 <message> 744 <source>Hydrogen - Load instrument</source> 745 <translation>Hydrogen - Laad instrument</translation> 830 746 </message> 831 747 <message> 832 748 <source>New instrument name</source> 833 <translation type="unfinished">Nieuwe instrument naam</translation>749 <translation>Nieuwe instrument naam</translation> 834 750 </message> 835 751 <message> 836 752 <source>Layer pitch (Coarse)</source> 837 <translation type="unfinished"></translation>753 <translation>Laag picht (grof)</translation> 838 754 </message> 839 755 <message> 840 756 <source>Layer pitch (Fine)</source> 841 <translation type="unfinished"></translation>757 <translation>Laag pitch (fijn)</translation> 842 758 </message> 843 759 <message> 844 760 <source>General</source> 845 <translation type="unfinished"></translation>761 <translation>Algemeen</translation> 846 762 </message> 847 763 <message> 848 764 <source>Layers</source> 849 <translation type="unfinished"></translation>765 <translation>Lagen</translation> 850 766 </message> 851 767 </context> … … 854 770 <message> 855 771 <source>Clear notes</source> 856 <translation type="unfinished">Wis noten</translation>772 <translation>Wis noten</translation> 857 773 </message> 858 774 <message> 859 775 <source>Fill notes</source> 860 <translation type="unfinished">Vul noten</translation>776 <translation>Vul noten</translation> 861 777 </message> 862 778 <message> 863 779 <source>Randomize velocity</source> 864 <translation type="unfinished">Willekeurige velocity</translation>780 <translation>Willekeurige velocity</translation> 865 781 </message> 866 782 <message> 867 783 <source>Delete instrument</source> 868 <translation type="unfinished"></translation>784 <translation>Verwijderen</translation> 869 785 </message> 870 786 </context> … … 873 789 <message> 874 790 <source>Show Instrument editor</source> 875 <translation type="unfinished"></translation>791 <translation>Toon instrument bewerker</translation> 876 792 </message> 877 793 <message> 878 794 <source>Instrument</source> 879 <translation type="unfinished"></translation>795 <translation>Instrument</translation> 880 796 </message> 881 797 <message> 882 798 <source>Show sound library</source> 883 <translation type="unfinished"></translation>799 <translation>Toon geluids bibliotheek</translation> 884 800 </message> 885 801 <message> 886 802 <source>Sound library</source> 887 <translation type="unfinished"></translation>803 <translation>Geluids bibliotheek</translation> 888 804 </message> 889 805 </context> … … 892 808 <message> 893 809 <source>FX bypass</source> 894 <translation type="unfinished">FX bypass</translation>810 <translation>FX bypass</translation> 895 811 </message> 896 812 <message> 897 813 <source>Edit FX parameters</source> 898 <translation type="unfinished">Bewerk FX parameters</translation>814 <translation>Bewerk FX parameters</translation> 899 815 </message> 900 816 <message> 901 817 <source>Ladspa FX name</source> 902 <translation type="unfinished">Ladspa FX naam</translation>818 <translation>Ladspa FX naam</translation> 903 819 </message> 904 820 <message> 905 821 <source>Effect return</source> 906 <translation type="unfinished">Effect volume</translation>822 <translation>Effect volume</translation> 907 823 </message> 908 824 </context> … … 911 827 <message> 912 828 <source>Select FX</source> 913 <translation type="unfinished">Selecteer FX</translation>829 <translation>Selecteer FX</translation> 914 830 </message> 915 831 <message> 916 832 <source>Activate</source> 917 <translation type="unfinished">Schakel aan</translation>833 <translation>Inschakelen</translation> 918 834 </message> 919 835 <message> 920 836 <source>[%1] LADSPA FX Properties</source> 921 <translation type="unfinished">[%1] LADSPA FX eigenschappen</translation>837 <translation>[%1] LADSPA FX eigenschappen</translation> 922 838 </message> 923 839 <message> 924 840 <source>Deactivate</source> 925 <translation type="unfinished">Schakel uit</translation>841 <translation>Uitschakelen</translation> 926 842 </message> 927 843 <message> 928 844 <source>LADSPA FX %1 Properties</source> 929 <translation type="unfinished">LADSPA FX %1 instellingen</translation>845 <translation>LADSPA FX %1 instellingen</translation> 930 846 </message> 931 847 <message> 932 848 <source>No plugin</source> 933 <translation type="unfinished">Geen plugin</translation>849 <translation>Geen plugin</translation> 934 850 </message> 935 851 </context> … … 938 854 <message> 939 855 <source>Select LADSPA FX</source> 940 <translation type="unfinished">Selecteer LADSPA FX</translation>856 <translation>Selecteer LADSPA FX</translation> 941 857 </message> 942 858 <message> 943 859 <source>Groups</source> 944 <translation type="unfinished">Groepen</translation>860 <translation>Groepen</translation> 945 861 </message> 946 862 <message> 947 863 <source>Stereo</source> 948 <translation type="unfinished">Stereo</translation>864 <translation>Stereo</translation> 949 865 </message> 950 866 <message> 951 867 <source>Mono</source> 952 <translation type="unfinished">Mono</translation>868 <translation>Mono</translation> 953 869 </message> 954 870 <message> 955 871 <source>Not supported</source> 956 <translation type="unfinished">Niet ondersteund</translation>872 <translation>Niet ondersteund</translation> 957 873 </message> 958 874 <message> 959 875 <source>Recently Used</source> 960 <translation type="unfinished"></translation>876 <translation>Recent gebruikt</translation> 961 877 </message> 962 878 <message> 963 879 <source>Alphabetic List</source> 964 <translation type="unfinished"></translation>880 <translation>Alfabetische lijst</translation> 965 881 </message> 966 882 <message> 967 883 <source>Categorized</source> 968 <translation type="unfinished"></translation>884 <translation>Categoriën</translation> 969 885 </message> 970 886 </context> … … 973 889 <message> 974 890 <source>Form1</source> 975 <translation type="unfinished">Form1</translation>891 <translation>Form1</translation> 976 892 </message> 977 893 <message> 978 894 <source>&Cancel</source> 979 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>895 <translation>&Annuleren</translation> 980 896 </message> 981 897 <message> 982 898 <source>Alt+C</source> 983 <translation type="unfinished">Alt+A</translation>899 <translation>Alt+A</translation> 984 900 </message> 985 901 <message> 986 902 <source>&OK</source> 987 <translation type="unfinished">&OK</translation>903 <translation>&OK</translation> 988 904 </message> 989 905 <message> 990 906 <source>Alt+O</source> 991 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>907 <translation>Alt+O</translation> 992 908 </message> 993 909 <message> 994 910 <source>### fx label</source> 995 <translation type="unfinished">### fx label</translation>911 <translation>### fx label</translation> 996 912 </message> 997 913 <message> 998 914 <source>### fx type</source> 999 <translation type="unfinished">### fx type</translation>915 <translation>### fx type</translation> 1000 916 </message> 1001 917 <message> 1002 918 <source>### fx ID</source> 1003 <translation type="unfinished">### fx ID</translation>919 <translation>### fx ID</translation> 1004 920 </message> 1005 921 <message> 1006 922 <source>1</source> 1007 <translation type="unfinished"></translation>923 <translation>1</translation> 1008 924 </message> 1009 925 <message> … … 1018 934 <source>### fx name 1019 935 1</source> 1020 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>### fx name 937 1</translation> 1021 938 </message> 1022 939 <message> … … 1056 973 1 1057 974 2</source> 1058 <translation type="unfinished">### FX maker975 <translation>### FX maker 1059 976 1 1060 977 2</translation> … … 1073 990 2 1074 991 3</source> 1075 <translation type="unfinished">### copyright992 <translation>### copyright 1076 993 1 1077 994 2 … … 1083 1000 <message> 1084 1001 <source>Error loading song.</source> 1085 <translation type="unfinished">Fout bij het laden van de opname.</translation>1002 <translation>Fout bij het laden van de opname.</translation> 1086 1003 </message> 1087 1004 <message> 1088 1005 <source>Hydrogen Ready.</source> 1089 <translation type="unfinished">Hydrogen Klaar.</translation>1006 <translation>Hydrogen is klaar.</translation> 1090 1007 </message> 1091 1008 <message> 1092 1009 <source>&New</source> 1093 <translation type="unfinished">&Nieuw</translation>1010 <translation>&Nieuw</translation> 1094 1011 </message> 1095 1012 <message> 1096 1013 <source>&Open</source> 1097 <translation type="unfinished">&Openen</translation>1014 <translation>&Openen</translation> 1098 1015 </message> 1099 1016 <message> 1100 1017 <source>Open &Demo</source> 1101 <translation type="unfinished">Open &voorbeeld</translation>1018 <translation>Open &voorbeeld</translation> 1102 1019 </message> 1103 1020 <message> 1104 1021 <source>Open &recent</source> 1105 <translation type="unfinished">Open &recent</translation>1022 <translation>Open &recent</translation> 1106 1023 </message> 1107 1024 <message> 1108 1025 <source>&Save</source> 1109 <translation type="unfinished">Op&slaan</translation>1026 <translation>Op&slaan</translation> 1110 1027 </message> 1111 1028 <message> 1112 1029 <source>&Export song</source> 1113 <translation type="unfinished">&Exporteren</translation>1030 <translation>&Exporteren</translation> 1114 1031 </message> 1115 1032 <message> 1116 1033 <source>Export &MIDI file</source> 1117 <translation type="unfinished">Exporteren naar &MIDI</translation>1034 <translation>Exporteren naar &MIDI</translation> 1118 1035 </message> 1119 1036 <message> 1120 1037 <source>&Preferences</source> 1121 <translation type="unfinished">&Instellingen</translation>1038 <translation>&Instellingen</translation> 1122 1039 </message> 1123 1040 <message> 1124 1041 <source>&Quit</source> 1125 <translation type="unfinished">&Afsluiten</translation>1042 <translation>&Afsluiten</translation> 1126 1043 </message> 1127 1044 <message> 1128 1045 <source>De&bug</source> 1129 <translation type="unfinished">&Debug</translation>1046 <translation>&Debug</translation> 1130 1047 </message> 1131 1048 <message> 1132 1049 <source>Show &audio engine info</source> 1133 <translation type="unfinished">Toon &audio engine info</translation>1050 <translation>Toon &audio engine info</translation> 1134 1051 </message> 1135 1052 <message> 1136 1053 <source>&User manual</source> 1137 <translation type="unfinished">&Handleiding</translation>1054 <translation>&Handleiding</translation> 1138 1055 </message> 1139 1056 <message> 1140 1057 <source>&About</source> 1141 <translation type="unfinished">&Over</translation>1058 <translation>&Over</translation> 1142 1059 </message> 1143 1060 <message> 1144 1061 <source>&Discard</source> 1145 <translation type="unfinished">&Negeren</translation>1062 <translation>&Negeren</translation> 1146 1063 </message> 1147 1064 <message> 1148 1065 <source>&Cancel</source> 1149 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>1066 <translation>&Annuleren</translation> 1150 1067 </message> 1151 1068 <message> … … 1154 1071 Do you want to save the changes before exiting? 1155 1072 </source> 1156 <translation type="unfinished">De opname is gewijzigd,1073 <translation>De opname is gewijzigd, 1157 1074 wilt u de wijzigingen opslaan voor het afsluiten? 1158 1075 </translation> … … 1160 1077 <message> 1161 1078 <source>Hydrogen Song (*.h2song)</source> 1162 <translation type="unfinished">Hydrogen Opname (*.h2song)</translation>1079 <translation>Hydrogen Opname (*.h2song)</translation> 1163 1080 </message> 1164 1081 <message> 1165 1082 <source>Save song</source> 1166 <translation type="unfinished">Opname opslaan</translation>1083 <translation>Opname opslaan</translation> 1167 1084 </message> 1168 1085 <message> 1169 1086 <source>Open song</source> 1170 <translation type="unfinished">Open opname</translation>1087 <translation>Open opname</translation> 1171 1088 </message> 1172 1089 <message> 1173 1090 <source>Cancel</source> 1174 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>1091 <translation>Annuleren</translation> 1175 1092 </message> 1176 1093 <message> 1177 1094 <source>Midi file (*.mid)</source> 1178 <translation type="unfinished">MIDI file (*.mid)</translation>1095 <translation>MIDI file (*.mid)</translation> 1179 1096 </message> 1180 1097 <message> 1181 1098 <source>Export MIDI file</source> 1182 <translation type="unfinished">Exporteer MIDI bestand</translation>1099 <translation>Exporteer MIDI bestand</translation> 1183 1100 </message> 1184 1101 <message> 1185 1102 <source>Unknown audio driver</source> 1186 <translation type="unfinished">Onbekende audio driver</translation>1103 <translation>Onbekende audio driver</translation> 1187 1104 </message> 1188 1105 <message> 1189 1106 <source>Error starting audio driver</source> 1190 <translation type="unfinished">Fout bij het starten van de audio driver</translation>1107 <translation>Fout bij het starten van de audio driver</translation> 1191 1108 </message> 1192 1109 <message> 1193 1110 <source>Jack driver: server shutdown</source> 1194 <translation type="unfinished">Jack driver: proces gestopt</translation>1111 <translation>Jack driver: proces gestopt</translation> 1195 1112 </message> 1196 1113 <message> 1197 1114 <source>Jack driver: cannot activate client</source> 1198 <translation type="unfinished">Jack driver: kan client niet activeren</translation>1115 <translation>Jack driver: kan client niet activeren</translation> 1199 1116 </message> 1200 1117 <message> 1201 1118 <source>Jack driver: cannot connect output port</source> 1202 <translation type="unfinished">Jack driver: Kan niet verbinden met uitgangspoort</translation>1119 <translation>Jack driver: kan niet verbinden met uitgangspoort</translation> 1203 1120 </message> 1204 1121 <message> 1205 1122 <source>Jack driver: error in port register</source> 1206 <translation type="unfinished">Jack driver: Fout in het register</translation>1123 <translation>Jack driver: fout in het poort register</translation> 1207 1124 </message> 1208 1125 <message> 1209 1126 <source>&Project</source> 1210 <translation type="unfinished"></translation>1127 <translation>&Project</translation> 1211 1128 </message> 1212 1129 <message> 1213 1130 <source>Save &as...</source> 1214 <translation type="unfinished"></translation>1131 <translation>Opslaan &als ...</translation> 1215 1132 </message> 1216 1133 <message> 1217 1134 <source>&Tools</source> 1218 <translation type="unfinished"></translation>1135 <translation>Ex&tra</translation> 1219 1136 </message> 1220 1137 <message> 1221 1138 <source>&Mixer</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation>1139 <translation>&Mixer</translation> 1223 1140 </message> 1224 1141 <message> 1225 1142 <source>&Instrument Rack</source> 1226 <translation type="unfinished"></translation>1143 <translation>&Instrument rack</translation> 1227 1144 </message> 1228 1145 <message> 1229 1146 <source>Print Objects</source> 1230 <translation type="unfinished"></translation>1147 <translation>Print objecten</translation> 1231 1148 </message> 1232 1149 <message> 1233 1150 <source>&Info</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation>1151 <translation>&Info</translation> 1235 1152 </message> 1236 1153 <message> 1237 1154 <source>Song saved.</source> 1238 <translation type="unfinished"></translation>1155 <translation>Opname opgeslaan.</translation> 1239 1156 </message> 1240 1157 <message> 1241 1158 <source>Unknown error %1</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation>1159 <translation>Ongekende error: %1</translation> 1243 1160 </message> 1244 1161 <message> … … 1247 1164 Do you want to save the changes before exiting? 1248 1165 </source> 1249 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation> 1167 De opname is nog niet opgeslaan 1168 Wil je de opname opslaan voor af te sluiten? 1169 </translation> 1250 1170 </message> 1251 1171 <message> 1252 1172 <source>Clear all instruments?</source> 1253 <translation type="unfinished"></translation>1173 <translation>Wis alle instrumenten?</translation> 1254 1174 </message> 1255 1175 <message> 1256 1176 <source>Ok</source> 1257 <translation type="unfinished"></translation>1177 <translation>Ok</translation> 1258 1178 </message> 1259 1179 <message> 1260 1180 <source>Instrument %1</source> 1261 <translation type="unfinished"></translation>1181 <translation>Instrument %1</translation> 1262 1182 </message> 1263 1183 <message> 1264 1184 <source>You're using a development version of Hydrogen, please help us reporting bugs or suggestions in the hydrogen-devel mailing list.<br><br>Thank you!</source> 1265 <translation type="unfinished"></translation>1185 <translation>Je gebruikt een ontwikkel versie van Hydrogen. Help ons Hydrogen beter te maken door bugs te melden en voorstellen te doen in de hydrogen-devel mailing lijst.<br><br>Dank u!</translation> 1266 1186 </message> 1267 1187 <message> 1268 1188 <source>Could not save song.</source> 1269 <translation type="unfinished"></translation>1189 <translation>Kon de opname niet opslaan.</translation> 1270 1190 </message> 1271 1191 <message> 1272 1192 <source>Open &Pattern</source> 1273 <translation type="unfinished"></translation>1193 <translation>Open &patroon</translation> 1274 1194 </message> 1275 1195 <message> 1276 1196 <source>Hydrogen Pattern (*.h2pattern)</source> 1277 <translation type="unfinished"></translation>1197 <translation>Hydrogen Patroon (*.h2pattern)</translation> 1278 1198 </message> 1279 1199 <message> 1280 1200 <source>Save Pattern as ...</source> 1281 <translation type="unfinished"></translation>1201 <translation>Sla patroon op als ...</translation> 1282 1202 </message> 1283 1203 <message> 1284 1204 <source>Pattern saved.</source> 1285 <translation type="unfinished"></translation>1205 <translation>Patroon opgeslaan.</translation> 1286 1206 </message> 1287 1207 <message> 1288 1208 <source>Open Pattern</source> 1289 <translation type="unfinished"></translation>1209 <translation>Open patroon</translation> 1290 1210 </message> 1291 1211 <message> 1292 1212 <source>Don't show this message anymore</source> 1293 <translation type="unfinished"></translation>1213 <translation>Toon deze boodschap niet meer</translation> 1294 1214 </message> 1295 1215 <message> 1296 1216 <source>Playlist: Set song No. %1</source> 1297 <translation type="unfinished"></translation>1217 <translation>Afspeellijst: opname nummer: %1</translation> 1298 1218 </message> 1299 1219 <message> 1300 1220 <source>Show &info</source> 1301 <translation type="unfinished"></translation>1221 <translation>Toon &info</translation> 1302 1222 </message> 1303 1223 <message> 1304 1224 <source>Expor&t pattern as...</source> 1305 <translation type="unfinished"></translation>1225 <translation>Expor&teer patroon als ...</translation> 1306 1226 </message> 1307 1227 <message> 1308 1228 <source>I&nstruments</source> 1309 <translation type="unfinished"></translation>1229 <translation>I&nstrumenten</translation> 1310 1230 </message> 1311 1231 <message> 1312 1232 <source>&Add instrument</source> 1313 <translation type="unfinished"></translation>1233 <translation>Instrument toevoegen</translation> 1314 1234 </message> 1315 1235 <message> 1316 1236 <source>&Clear all</source> 1317 <translation type="unfinished"></translation>1237 <translation>Wis alles</translation> 1318 1238 </message> 1319 1239 <message> 1320 1240 <source>&Save library</source> 1321 <translation type="unfinished"></translation>1241 <translation>Bibliotheek op&slaan</translation> 1322 1242 </message> 1323 1243 <message> 1324 1244 <source>&Export library</source> 1325 <translation type="unfinished"></translation>1245 <translation>Bibliotheek exporteren</translation> 1326 1246 </message> 1327 1247 <message> 1328 1248 <source>Playlist &editor</source> 1329 <translation type="unfinished"></translation>1249 <translation>Afspeellijst bewerken</translation> 1330 1250 </message> 1331 1251 <message> 1332 1252 <source>&Import library</source> 1333 <translation type="unfinished"></translation>1253 <translation>Bibliotheek importeren</translation> 1334 1254 </message> 1335 1255 <message> 1336 1256 <source></source> 1337 1257 <comment>Info|About</comment> 1338 <translation type="unfinished"></translation> 1258 <translation> 1259 Info|Over</translation> 1339 1260 </message> 1340 1261 <message> 1341 1262 <source>Song saved as.</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation>1263 <translation>Opname opgeslaan</translation> 1343 1264 </message> 1344 1265 <message> 1345 1266 <source>Playlist: Song No. %1</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation>1267 <translation>Afspeellijst: opname nummer: %1</translation> 1347 1268 </message> 1348 1269 </context> … … 1351 1272 <message> 1352 1273 <source>Humanize velocity</source> 1353 <translation type="unfinished">Humanize velocity</translation>1274 <translation>Menselijke velocity</translation> 1354 1275 </message> 1355 1276 <message> 1356 1277 <source>Humanize time</source> 1357 <translation type="unfinished">Humanize time</translation>1278 <translation>Menselijke tijd</translation> 1358 1279 </message> 1359 1280 <message> 1360 1281 <source>Swing</source> 1361 <translation type="unfinished">Swing</translation>1282 <translation>Swing</translation> 1362 1283 </message> 1363 1284 <message> 1364 1285 <source>Set master volume [%1]</source> 1365 <translation type="unfinished">Master volume [%1]</translation>1286 <translation>Master volume [%1]</translation> 1366 1287 </message> 1367 1288 <message> 1368 1289 <source>Set humanize time parameter [%1]</source> 1369 <translation type="unfinished">Stel humanize tijd parameter [%1]</translation>1290 <translation>Menselijke tijd parameter [%1]</translation> 1370 1291 </message> 1371 1292 <message> 1372 1293 <source>Set humanize velocity parameter [%1]</source> 1373 <translation type="unfinished">Stel humanize velocity parameter [%1]</translation>1294 <translation>Menselijke velocity parameter [%1]</translation> 1374 1295 </message> 1375 1296 <message> 1376 1297 <source>Set swing factor [%1]</source> 1377 <translation type="unfinished">Stel swing factor [%1]</translation>1298 <translation>Swing factor [%1]</translation> 1378 1299 </message> 1379 1300 </context> … … 1397 1318 <message> 1398 1319 <source>Mixer</source> 1399 <translation type="unfinished">Mixer</translation>1320 <translation>Mixer</translation> 1400 1321 </message> 1401 1322 <message> 1402 1323 <source>Show FX panel</source> 1403 <translation type="unfinished">Toon FX venster</translation>1324 <translation>Toon FX venster</translation> 1404 1325 </message> 1405 1326 <message> 1406 1327 <source>Show instrument peaks</source> 1407 <translation type="unfinished">Toon piek volumes</translation>1328 <translation>Toon piek volumes</translation> 1408 1329 </message> 1409 1330 <message> 1410 1331 <source>Set FX %1 level </source> 1411 <translation type="unfinished">Stel FX %1 volume in</translation>1332 <translation>Stel FX %1 volume in</translation> 1412 1333 </message> 1413 1334 <message> 1414 1335 <source>Show instrument peaks = On</source> 1415 <translation type="unfinished">Toon piek volumes = Aan</translation>1336 <translation>Toon piek volumes = Aan</translation> 1416 1337 </message> 1417 1338 <message> 1418 1339 <source>Show instrument peaks = Off</source> 1419 <translation type="unfinished">Toon piek volumes = Uit</translation>1340 <translation>Toon piek volumes = Uit</translation> 1420 1341 </message> 1421 1342 <message> 1422 1343 <source>Set LADSPA FX ( %1 ) volume</source> 1423 <translation type="unfinished">Stel LADSPA FX ( %1 ) volume in</translation>1344 <translation>Stel LADSPA FX ( %1 ) volume in</translation> 1424 1345 </message> 1425 1346 </context> … … 1428 1349 <message> 1429 1350 <source>Play sample</source> 1430 <translation type="unfinished">Speel voorbeeld</translation>1351 <translation>Speel voorbeeld</translation> 1431 1352 </message> 1432 1353 <message> 1433 1354 <source>Mute</source> 1434 <translation type="unfinished">Dempen</translation>1355 <translation>Dempen</translation> 1435 1356 </message> 1436 1357 <message> 1437 1358 <source>Solo</source> 1438 <translation type="unfinished">Solo</translation>1359 <translation>Solo</translation> 1439 1360 </message> 1440 1361 <message> 1441 1362 <source>Pan</source> 1442 <translation type="unfinished">Pan</translation>1363 <translation>Pan</translation> 1443 1364 </message> 1444 1365 <message> 1445 1366 <source>Instrument name (double click to edit)</source> 1446 <translation type="unfinished">Instrument naam (dubbelklik om te bewerken)</translation>1367 <translation>Instrument naam (dubbelklik om te bewerken)</translation> 1447 1368 </message> 1448 1369 <message> 1449 1370 <source>Set instrument volume [%1]</source> 1450 <translation type="unfinished">Stel instrument volume in[%1]</translation>1371 <translation>Instrument volume [%1]</translation> 1451 1372 </message> 1452 1373 <message> 1453 1374 <source>Set instr. pan [%1]</source> 1454 <translation type="unfinished"></translation>1375 <translation>Instrument pan [%1]</translation> 1455 1376 </message> 1456 1377 </context> … … 1459 1380 <message> 1460 1381 <source>Select pattern size</source> 1461 <translation type="unfinished">Selecteer patroon groote</translation>1382 <translation>Selecteer patroon groote</translation> 1462 1383 </message> 1463 1384 <message> 1464 1385 <source>Select grid resolution</source> 1465 <translation type="unfinished">Selecteer raster resolutie</translation>1386 <translation>Selecteer raster resolutie</translation> 1466 1387 </message> 1467 1388 <message> 1468 1389 <source>Hear new notes</source> 1469 <translation type="unfinished">Speel nieuwe noten</translation>1390 <translation>Speel nieuwe noten</translation> 1470 1391 </message> 1471 1392 <message> 1472 1393 <source>Record keyboard/midi events</source> 1473 <translation type="unfinished">Neem via toetsenbord/midi op</translation>1394 <translation>Neem via toetsenbord/midi op</translation> 1474 1395 </message> 1475 1396 <message> 1476 1397 <source>Quantize keyboard/midi events to grid</source> 1477 <translation type="unfinished">Plaats keyboard/midi noten op het raster</translation>1398 <translation>Plaats keyboard/midi noten op het raster</translation> 1478 1399 </message> 1479 1400 <message> 1480 1401 <source>Zoom in</source> 1481 <translation type="unfinished">Vergroot</translation>1402 <translation>Inzoomen</translation> 1482 1403 </message> 1483 1404 <message> 1484 1405 <source>Zoom out</source> 1485 <translation type="unfinished">Verklein</translation>1406 <translation>Uitzoomen</translation> 1486 1407 </message> 1487 1408 <message> 1488 1409 <source>Pattern editor - %1</source> 1489 <translation type="unfinished">Patroon editor - %1</translation>1410 <translation>Patroon editor - %1</translation> 1490 1411 </message> 1491 1412 <message> 1492 1413 <source>Hear new notes = On</source> 1493 <translation type="unfinished">Speel nieuwe noten = Aan</translation>1414 <translation>Speel nieuwe noten = Aan</translation> 1494 1415 </message> 1495 1416 <message> 1496 1417 <source>Hear new notes = Off</source> 1497 <translation type="unfinished">Speel nieuwe noten = Uit</translation>1418 <translation>Speel nieuwe noten = Uit</translation> 1498 1419 </message> 1499 1420 <message> 1500 1421 <source>Record keyboard/midi events = On</source> 1501 <translation type="unfinished">Neem toetsenbord/midi op = Aan</translation>1422 <translation>Neem toetsenbord/midi op = Aan</translation> 1502 1423 </message> 1503 1424 <message> 1504 1425 <source>Record keyboard/midi events = Off</source> 1505 <translation type="unfinished">Neem toetsenbord/midi op = Uit</translation>1426 <translation>Neem toetsenbord/midi op = Uit</translation> 1506 1427 </message> 1507 1428 <message> 1508 1429 <source>Quantize incoming keyboard/midi events = On</source> 1509 <translation type="unfinished">Quantiseer toetsenbord/midi = Aan</translation>1430 <translation>Quantiseer toetsenbord/midi = Aan</translation> 1510 1431 </message> 1511 1432 <message> 1512 1433 <source>Quantize incoming keyboard/midi events = Off</source> 1513 <translation type="unfinished">Quantiseer toetsenbord/midi = Uit</translation>1434 <translation>Quantiseer toetsenbord/midi = Uit</translation> 1514 1435 </message> 1515 1436 <message> 1516 1437 <source>Is not possible to change the pattern size when playing.</source> 1517 <translation type="unfinished">Het is niet mogelijk om de patroon grootte te wijzigen gedurende het spelen.</translation>1438 <translation>Het is niet mogelijk om de patroon grootte te wijzigen gedurende het spelen.</translation> 1518 1439 </message> 1519 1440 <message> 1520 1441 <source>Show drum editor</source> 1521 <translation type="unfinished"></translation>1442 <translation>Toon drum editor</translation> 1522 1443 </message> 1523 1444 <message> 1524 1445 <source>Show piano roll editor</source> 1525 <translation type="unfinished"></translation>1446 <translation>Toon piano editor</translation> 1526 1447 </message> 1527 1448 <message> 1528 1449 <source>No pattern selected</source> 1529 <translation type="unfinished"></translation>1450 <translation>Geen patroon geselecteerd</translation> 1530 1451 </message> 1531 1452 <message> 1532 1453 <source>Select note properties</source> 1533 <translation type="unfinished"></translation>1454 <translation>Selecteer noot opties</translation> 1534 1455 </message> 1535 1456 <message> 1536 1457 <source>Velocity</source> 1537 <translation type="unfinished"></translation>1458 <translation>Velocity</translation> 1538 1459 </message> 1539 1460 <message> 1540 1461 <source>Pan</source> 1541 <translation type="unfinished"></translation>1462 <translation>Pan</translation> 1542 1463 </message> 1543 1464 <message> 1544 1465 <source>Cutoff</source> 1545 <translation type="unfinished"></translation>1466 <translation>Cutoff</translation> 1546 1467 </message> 1547 1468 <message> 1548 1469 <source>Resonance</source> 1549 <translation type="unfinished"></translation>1470 <translation>Resonantie</translation> 1550 1471 </message> 1551 1472 <message> 1552 1473 <source>Drum</source> 1553 <translation type="unfinished"></translation>1474 <translation>Drum</translation> 1554 1475 </message> 1555 1476 <message> 1556 1477 <source>Piano</source> 1557 <translation type="unfinished"></translation>1478 <translation>Piano</translation> 1558 1479 </message> 1559 1480 <message> … … 1566 1487 <message> 1567 1488 <source>Fill with selected pattern</source> 1568 <translation type="unfinished"></translation>1489 <translation>Vul met geselecteerd patroon</translation> 1569 1490 </message> 1570 1491 </context> … … 1573 1494 <message> 1574 1495 <source>Alt+C</source> 1575 <translation type="unfinished">Alt+A</translation>1496 <translation>Alt+A</translation> 1576 1497 </message> 1577 1498 <message> 1578 1499 <source>Cancel</source> 1579 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>1500 <translation>Annuleren</translation> 1580 1501 </message> 1581 1502 <message> 1582 1503 <source>Form 1</source> 1583 <translation type="unfinished"></translation>1504 <translation>Form 1</translation> 1584 1505 </message> 1585 1506 <message> 1586 1507 <source>&Fill</source> 1587 <translation type="unfinished"></translation>1508 <translation>&Vullen</translation> 1588 1509 </message> 1589 1510 <message> 1590 1511 <source>Alt+F</source> 1591 <translation type="unfinished"></translation>1512 <translation>Alt+V</translation> 1592 1513 </message> 1593 1514 <message> 1594 1515 <source>&Clear</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation>1516 <translation>Wissen</translation> 1596 1517 </message> 1597 1518 <message> 1598 1519 <source>From:</source> 1599 <translation type="unfinished"></translation>1520 <translation>Van:</translation> 1600 1521 </message> 1601 1522 <message> 1602 1523 <source>To:</source> 1603 <translation type="unfinished"></translation>1524 <translation>Naar:</translation> 1604 1525 </message> 1605 1526 <message> 1606 1527 <source>OK</source> 1607 <translation type="unfinished"></translation>1528 <translation>OK</translation> 1608 1529 </message> 1609 1530 </context> … … 1612 1533 <message> 1613 1534 <source>Pattern properties</source> 1614 <translation type="unfinished">Patroon eigenschappen</translation>1535 <translation>Patroon eigenschappen</translation> 1615 1536 </message> 1616 1537 </context> … … 1619 1540 <message> 1620 1541 <source>Form1</source> 1621 <translation type="unfinished">Form1</translation>1542 <translation>Form1</translation> 1622 1543 </message> 1623 1544 <message> 1624 1545 <source>&Cancel</source> 1625 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>1546 <translation>&Annuleren</translation> 1626 1547 </message> 1627 1548 <message> 1628 1549 <source>Alt+C</source> 1629 <translation type="unfinished">Alt+A</translation>1550 <translation>Alt+A</translation> 1630 1551 </message> 1631 1552 <message> 1632 1553 <source>&OK</source> 1633 <translation type="unfinished">&OK</translation>1554 <translation>&OK</translation> 1634 1555 </message> 1635 1556 <message> 1636 1557 <source>Alt+O</source> 1637 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>1558 <translation>Alt+O</translation> 1638 1559 </message> 1639 1560 <message> 1640 1561 <source>New Pattern Name</source> 1641 <translation type="unfinished">Patroon naam</translation>1562 <translation>Patroon naam</translation> 1642 1563 </message> 1643 1564 <message> 1644 1565 <source>Pattern category</source> 1645 <translation type="unfinished"></translation>1566 <translation>Patroon categorie</translation> 1646 1567 </message> 1647 1568 </context> … … 1650 1571 <message> 1651 1572 <source>Rewind</source> 1652 <translation type="unfinished">Terugspoelen</translation>1573 <translation>Terugspoelen</translation> 1653 1574 </message> 1654 1575 <message> 1655 1576 <source>Play/ Pause</source> 1656 <translation type="unfinished">Start/Pause</translation>1577 <translation>Start/Pause</translation> 1657 1578 </message> 1658 1579 <message> 1659 1580 <source>Stop</source> 1660 <translation type="unfinished">Stop</translation>1581 <translation>Stop</translation> 1661 1582 </message> 1662 1583 <message> 1663 1584 <source>Fast Forward</source> 1664 <translation type="unfinished">Doorspoelen</translation>1585 <translation>Doorspoelen</translation> 1665 1586 </message> 1666 1587 <message> 1667 1588 <source>Loop song</source> 1668 <translation type="unfinished">Herhaal opname</translation>1589 <translation>Herhaal opname</translation> 1669 1590 </message> 1670 1591 <message> 1671 1592 <source>Pattern Mode</source> 1672 <translation type="unfinished">Patroon mode</translation>1593 <translation>Patroon mode</translation> 1673 1594 </message> 1674 1595 <message> 1675 1596 <source>Song Mode</source> 1676 <translation type="unfinished">Opname mode</translation>1597 <translation>Opname mode</translation> 1677 1598 </message> 1678 1599 <message> 1679 1600 <source>Switch Song/ Pattern Mode</source> 1680 <translation type="unfinished">SchakelPatroon/Opname mode</translation>1601 <translation>Schakel tussen Patroon/Opname mode</translation> 1681 1602 </message> 1682 1603 <message> 1683 1604 <source>Jack-transport on/off</source> 1684 <translation type="unfinished">Jack-transport aan/uit</translation>1605 <translation>Jack-transport aan/uit</translation> 1685 1606 </message> 1686 1607 <message> 1687 1608 <source>Playing.</source> 1688 <translation type="unfinished">Gestart.</translation>1609 <translation>Gestart.</translation> 1689 1610 </message> 1690 1611 <message> 1691 1612 <source>Pause.</source> 1692 <translation type="unfinished">Pause.</translation>1613 <translation>Pause.</translation> 1693 1614 </message> 1694 1615 <message> 1695 1616 <source>Stopped.</source> 1696 <translation type="unfinished">Gestopt.</translation>1617 <translation>Gestopt.</translation> 1697 1618 </message> 1698 1619 <message> 1699 1620 <source>Song mode selected.</source> 1700 <translation type="unfinished">Opname mode geslecteerd.</translation>1621 <translation>Opname mode geslecteerd.</translation> 1701 1622 </message> 1702 1623 <message> 1703 1624 <source>Pattern mode selected.</source> 1704 <translation type="unfinished">Patroon mode geselecteerd.</translation>1625 <translation>Patroon mode geselecteerd.</translation> 1705 1626 </message> 1706 1627 <message> 1707 1628 <source>Jack-transport mode = On</source> 1708 <translation type="unfinished">Jack-transport mode = Aan</translation>1629 <translation>Jack-transport mode = Aan</translation> 1709 1630 </message> 1710 1631 <message> 1711 1632 <source>Jack-transport mode = Off</source> 1712 <translation type="unfinished">Jack-transport mode = Uit</translation>1633 <translation>Jack-transport mode = Uit</translation> 1713 1634 </message> 1714 1635 <message> 1715 1636 <source>JACK-transport will work only with JACK driver.</source> 1716 <translation type="unfinished">Jack-transport zal enkel werken met de JACK driver.</translation>1637 <translation>Jack-transport zal enkel werken met de JACK driver.</translation> 1717 1638 </message> 1718 1639 <message> 1719 1640 <source>New BPM value</source> 1720 <translation type="unfinished">Nieuwe BPM waarde</translation>1641 <translation>Nieuwe BPM waarde</translation> 1721 1642 </message> 1722 1643 <message> 1723 1644 <source>Loop song = On</source> 1724 <translation type="unfinished">Herhaal opame = Aan</translation>1645 <translation>Herhaal opame = Aan</translation> 1725 1646 </message> 1726 1647 <message> 1727 1648 <source>Loop song = Off</source> 1728 <translation type="unfinished">Herhaal liejdje = Uit</translation>1649 <translation>Herhaal opname = Uit</translation> 1729 1650 </message> 1730 1651 <message> 1731 1652 <source>Show mixer</source> 1732 <translation type="unfinished"></translation>1653 <translation>Toon mixer</translation> 1733 1654 </message> 1734 1655 <message> 1735 1656 <source>Mixer</source> 1736 <translation type="unfinished">Mixer</translation>1657 <translation>Mixer</translation> 1737 1658 </message> 1738 1659 <message> 1739 1660 <source>Show Instrument Rack</source> 1740 <translation type="unfinished"></translation>1661 <translation>Toon instrument rack</translation> 1741 1662 </message> 1742 1663 <message> 1743 1664 <source>Instrument rack</source> 1744 <translation type="unfinished"></translation>1665 <translation>Instrument rack</translation> 1745 1666 </message> 1746 1667 <message> 1747 1668 <source>BeatCounter Panel on</source> 1748 <translation type="unfinished"></translation>1669 <translation>BeatCounter paneel aan</translation> 1749 1670 </message> 1750 1671 <message> … … 1754 1675 <message> 1755 1676 <source>Jack-Time-Master on/off</source> 1756 <translation type="unfinished"></translation>1677 <translation>Jack-Time-Master aan/uit</translation> 1757 1678 </message> 1758 1679 <message> 1759 1680 <source> BC Panel on</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation>1681 <translation>BC paneel aan</translation> 1761 1682 </message> 1762 1683 <message> 1763 1684 <source> BC Panel off</source> 1764 <translation type="unfinished"></translation>1685 <translation>BC paneel uit</translation> 1765 1686 </message> 1766 1687 <message> 1767 1688 <source> Count BPM and start PLAY</source> 1768 <translation type="unfinished"></translation>1689 <translation>Tel BPM en afspelen</translation> 1769 1690 </message> 1770 1691 <message> 1771 1692 <source> Count and set BPM</source> 1772 <translation type="unfinished"></translation>1693 <translation>Tel BPM en BPM opslaan</translation> 1773 1694 </message> 1774 1695 <message> 1775 1696 <source> Jack-Time-Master mode = On</source> 1776 <translation type="unfinished"></translation>1697 <translation>Jack-Time-Master mode = Aan</translation> 1777 1698 </message> 1778 1699 <message> 1779 1700 <source> Jack-Time-Master mode = Off</source> 1780 <translation type="unfinished"></translation>1701 <translation>Jack-Time-Master mode = Uit</translation> 1781 1702 </message> 1782 1703 </context> … … 1877 1798 <message> 1878 1799 <source>Playlist: Set song No. %1</source> 1879 <translation type="unfinished"> </translation>1800 <translation type="unfinished">Afspeellijst: opname nummer: %1</translation> 1880 1801 </message> 1881 1802 </context> … … 1924 1845 <message> 1925 1846 <source>Stop</source> 1926 <translation type="unfinished"> </translation>1847 <translation type="unfinished">Stop</translation> 1927 1848 </message> 1928 1849 <message> … … 1939 1860 <message> 1940 1861 <source>Preferences</source> 1941 <translation type="unfinished">Instellingen</translation>1862 <translation>Instellingen</translation> 1942 1863 </message> 1943 1864 <message> 1944 1865 <source>Slow</source> 1945 <translation type="unfinished">Traag</translation>1866 <translation>Traag</translation> 1946 1867 </message> 1947 1868 <message> 1948 1869 <source>Normal</source> 1949 <translation type="unfinished">Normaal</translation>1870 <translation>Normaal</translation> 1950 1871 </message> 1951 1872 <message> 1952 1873 <source>Fast</source> 1953 <translation type="unfinished">Snel</translation>1874 <translation>Snel</translation> 1954 1875 </message> 1955 1876 <message> 1956 1877 <source><b>Automatic driver selection</b></source> 1957 <translation type="unfinished"><b>Automatische driver selectie</b></translation>1878 <translation><b>Automatische driver selectie</b></translation> 1958 1879 </message> 1959 1880 <message> 1960 1881 <source><b>Open Sound System</b><br>Simple audio driver [/dev/dsp]</source> 1961 <translation type="unfinished"><b>Open Sound System</b><br>Simple audio driver [/dev/dsp]</translation>1882 <translation><b>Open Sound System</b><br>Simple audio driver [/dev/dsp]</translation> 1962 1883 </message> 1963 1884 <message> 1964 1885 <source><br><b><font color="red">Not compiled</font></b></source> 1965 <translation type="unfinished"><br><b><font color="red">Niet ingebouwd</font></b></translation>1886 <translation><br><b><font color="red">Niet ingebouwd</font></b></translation> 1966 1887 </message> 1967 1888 <message> 1968 1889 <source><b>Jack Audio Connection Kit Driver</b><br>Low latency audio driver</source> 1969 <translation type="unfinished"><b>Jack Audio Connection Kit Driver</b><br>Lage latency audio driver</translation>1890 <translation><b>Jack Audio Connection Kit Driver</b><br>Lage latency audio driver</translation> 1970 1891 </message> 1971 1892 <message> 1972 1893 <source><b>ALSA Driver</b><br></source> 1973 <translation type="unfinished"><b>ALSA Driver</b><br></translation>1894 <translation><b>ALSA Driver</b><br></translation> 1974 1895 </message> 1975 1896 <message> 1976 1897 <source><b>PortAudio Driver</b><br></source> 1977 <translation type="unfinished"><b>PortAudio Driver</b><br></translation>1898 <translation><b>PortAudio Driver</b><br></translation> 1978 1899 </message> 1979 1900 <message> 1980 1901 <source><b>CoreAudio Driver</b><br></source> 1981 <translation type="unfinished"></translation>1902 <translation><b>CoreAudio Driver</b><br></translation> 1982 1903 </message> 1983 1904 <message> 1984 1905 <source>Please restart hydrogen to enable/disable LASH support</source> 1985 <translation type="unfinished"></translation>1906 <translation>Je moet Hydrogen herstarten om LASH ondersteuning in of uit te schakelen</translation> 1986 1907 </message> 1987 1908 </context> … … 1990 1911 <message> 1991 1912 <source>Form1</source> 1992 <translation type="unfinished">Form1</translation>1913 <translation>Form1</translation> 1993 1914 </message> 1994 1915 <message> 1995 1916 <source>&Cancel</source> 1996 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>1917 <translation>&Annuleren</translation> 1997 1918 </message> 1998 1919 <message> 1999 1920 <source>Alt+C</source> 2000 <translation type="unfinished">Alt+A</translation>1921 <translation>Alt+A</translation> 2001 1922 </message> 2002 1923 <message> 2003 1924 <source>&OK</source> 2004 <translation type="unfinished">&OK</translation>1925 <translation>&OK</translation> 2005 1926 </message> 2006 1927 <message> 2007 1928 <source>Alt+O</source> 2008 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>1929 <translation>Alt+O</translation> 2009 1930 </message> 2010 1931 <message> 2011 1932 <source>&General</source> 2012 <translation type="unfinished">Al&gemeen</translation>1933 <translation>Al&gemeen</translation> 2013 1934 </message> 2014 1935 <message> 2015 1936 <source>Alt+R</source> 2016 <translation type="unfinished">Alt+H</translation>1937 <translation>Alt+H</translation> 2017 1938 </message> 2018 1939 <message> 2019 1940 <source>Audio &System</source> 2020 <translation type="unfinished">Audio &Systeem</translation>1941 <translation>Audio &Systeem</translation> 2021 1942 </message> 2022 1943 <message> 2023 1944 <source>###</source> 2024 <translation type="unfinished">###</translation>1945 <translation>###</translation> 2025 1946 </message> 2026 1947 <message> 2027 1948 <source>Device</source> 2028 <translation type="unfinished">Apparaat</translation>1949 <translation>Apparaat</translation> 2029 1950 </message> 2030 1951 <message> 2031 1952 <source>Buffer size</source> 2032 <translation type="unfinished">Buffer grootte</translation>1953 <translation>Buffer grootte</translation> 2033 1954 </message> 2034 1955 <message> 2035 1956 <source>Sample rate</source> 2036 <translation type="unfinished">Sample rate</translation>1957 <translation>Sample rate</translation> 2037 1958 </message> 2038 1959 <message> 2039 1960 <source>Metronome volume</source> 2040 <translation type="unfinished">Metronoom volume</translation>1961 <translation>Metronoom volume</translation> 2041 1962 </message> 2042 1963 <message> 2043 1964 <source>Connect to &Default Output Pair</source> 2044 <translation type="unfinished">&Verbind standaard uitvoer paar</translation>1965 <translation>&Verbind standaard uitvoer paar</translation> 2045 1966 </message> 2046 1967 <message> 2047 1968 <source>Alt+D</source> 2048 <translation type="unfinished">Alt+V</translation>1969 <translation>Alt+V</translation> 2049 1970 </message> 2050 1971 <message> 2051 1972 <source>44100</source> 2052 <translation type="unfinished">44100</translation>1973 <translation>44100</translation> 2053 1974 </message> 2054 1975 <message> 2055 1976 <source>48000</source> 2056 <translation type="unfinished">48000</translation>1977 <translation>48000</translation> 2057 1978 </message> 2058 1979 <message> 2059 1980 <source>88200</source> 2060 <translation type="unfinished">88200</translation>1981 <translation>88200</translation> 2061 1982 </message> 2062 1983 <message> 2063 1984 <source>96000</source> 2064 <translation type="unfinished">96000</translation>1985 <translation>96000</translation> 2065 1986 </message> 2066 1987 <message> 2067 1988 <source>&Midi System</source> 2068 <translation type="unfinished">&Midi Systeem</translation>1989 <translation>&Midi Systeem</translation> 2069 1990 </message> 2070 1991 <message> 2071 1992 <source>Midi driver</source> 2072 <translation type="unfinished">Midi driver</translation>1993 <translation>Midi driver</translation> 2073 1994 </message> 2074 1995 <message> 2075 1996 <source>Input</source> 2076 <translation type="unfinished">Input</translation>1997 <translation>Ingang</translation> 2077 1998 </message> 2078 1999 <message> 2079 2000 <source>All</source> 2080 <translation type="unfinished">Alles</translation>2001 <translation>Alles</translation> 2081 2002 </message> 2082 2003 <message> 2083 2004 <source>1</source> 2084 <translation type="unfinished">1</translation>2005 <translation>1</translation> 2085 2006 </message> 2086 2007 <message> 2087 2008 <source>2</source> 2088 <translation type="unfinished">2</translation>2009 <translation>2</translation> 2089 2010 </message> 2090 2011 <message> 2091 2012 <source>3</source> 2092 <translation type="unfinished">3</translation>2013 <translation>3</translation> 2093 2014 </message> 2094 2015 <message> 2095 2016 <source>4</source> 2096 <translation type="unfinished">4</translation>2017 <translation>4</translation> 2097 2018 </message> 2098 2019 <message> 2099 2020 <source>5</source> 2100 <translation type="unfinished">5</translation>2021 <translation>5</translation> 2101 2022 </message> 2102 2023 <message> 2103 2024 <source>6</source> 2104 <translation type="unfinished">6</translation>2025 <translation>6</translation> 2105 2026 </message> 2106 2027 <message> 2107 2028 <source>7</source> 2108 <translation type="unfinished">7</translation>2029 <translation>7</translation> 2109 2030 </message> 2110 2031 <message> 2111 2032 <source>8</source> 2112 <translation type="unfinished">8</translation>2033 <translation>8</translation> 2113 2034 </message> 2114 2035 <message> 2115 2036 <source>9</source> 2116 <translation type="unfinished">9</translation>2037 <translation>9</translation> 2117 2038 </message> 2118 2039 <message> 2119 2040 <source>10</source> 2120 <translation type="unfinished">10</translation>2041 <translation>10</translation> 2121 2042 </message> 2122 2043 <message> 2123 2044 <source>11</source> 2124 <translation type="unfinished">11</translation>2045 <translation>11</translation> 2125 2046 </message> 2126 2047 <message> 2127 2048 <source>12</source> 2128 <translation type="unfinished">12</translation>2049 <translation>12</translation> 2129 2050 </message> 2130 2051 <message> 2131 2052 <source>13</source> 2132 <translation type="unfinished">13</translation>2053 <translation>13</translation> 2133 2054 </message> 2134 2055 <message> 2135 2056 <source>14</source> 2136 <translation type="unfinished">14</translation>2057 <translation>14</translation> 2137 2058 </message> 2138 2059 <message> 2139 2060 <source>15</source> 2140 <translation type="unfinished">15</translation>2061 <translation>15</translation> 2141 2062 </message> 2142 2063 <message> 2143 2064 <source>16</source> 2144 <translation type="unfinished">16</translation>2065 <translation>16</translation> 2145 2066 </message> 2146 2067 <message> 2147 2068 <source>Channel</source> 2148 <translation type="unfinished">Kanaal</translation>2069 <translation>Kanaal</translation> 2149 2070 </message> 2150 2071 <message> 2151 2072 <source>Ignore note-off</source> 2152 <translation type="unfinished">Negeer noot af</translation>2073 <translation>Negeer noot af</translation> 2153 2074 </message> 2154 2075 <message> 2155 2076 <source>&Appearance</source> 2156 <translation type="unfinished">&Voorkomen</translation>2077 <translation>&Voorkomen</translation> 2157 2078 </message> 2158 2079 <message> 2159 2080 <source>Application font</source> 2160 <translation type="unfinished">Programma lettertype</translation>2081 <translation>Programma lettertype</translation> 2161 2082 </message> 2162 2083 <message> 2163 2084 <source>Style</source> 2164 <translation type="unfinished">Stijl</translation>2085 <translation>Stijl</translation> 2165 2086 </message> 2166 2087 <message> 2167 2088 <source>Select font</source> 2168 <translation type="unfinished">Selecteer lettertype</translation>2089 <translation>Selecteer lettertype</translation> 2169 2090 </message> 2170 2091 <message> 2171 2092 <source>Slow</source> 2172 <translation type="unfinished">Traag</translation>2093 <translation>Traag</translation> 2173 2094 </message> 2174 2095 <message> 2175 2096 <source>Normal</source> 2176 <translation type="unfinished">Normaal</translation>2097 <translation>Normaal</translation> 2177 2098 </message> 2178 2099 <message> 2179 2100 <source>Fast</source> 2180 <translation type="unfinished">Snel</translation>2101 <translation>Snel</translation> 2181 2102 </message> 2182 2103 <message> 2183 2104 <source>Mixer font</source> 2184 <translation type="unfinished">Mixer lettertype</translation>2105 <translation>Mixer lettertype</translation> 2185 2106 </message> 2186 2107 <message> 2187 2108 <source>Meters falloff speed</source> 2188 <translation type="unfinished">Meters afval snelheid</translation>2109 <translation>Meters afval snelheid</translation> 2189 2110 </message> 2190 2111 <message> 2191 2112 <source><i>After a font change the application must be restarted.</i></source> 2192 <translation type="unfinished"><i>Na het wijzigen van een lettertype moet het programma herstart worden.</i></translation>2113 <translation><i>Na het wijzigen van een lettertype moet het programma herstart worden.</i></translation> 2193 2114 </message> 2194 2115 <message> 2195 2116 <source>&Reopen last used song</source> 2196 <translation type="unfinished"></translation>2117 <translation>&Heropen laatst gebruikte opname</translation> 2197 2118 </message> 2198 2119 <message> … … 2202 2123 <message> 2203 2124 <source>Restart output</source> 2204 <translation type="unfinished"></translation>2125 <translation>Herstart uitgang</translation> 2205 2126 </message> 2206 2127 <message> 2207 2128 <source>Audio output details</source> 2208 <translation type="unfinished"></translation>2129 <translation>Audio uitgang details</translation> 2209 2130 </message> 2210 2131 <message> 2211 2132 <source>Post-Fader</source> 2212 <translation type="unfinished"></translation>2133 <translation>Post-Fader</translation> 2213 2134 </message> 2214 2135 <message> 2215 2136 <source>Pre-Fader</source> 2216 <translation type="unfinished"></translation>2137 <translation>Pre-Fader</translation> 2217 2138 </message> 2218 2139 <message> … … 2226 2147 <message> 2227 2148 <source>Use lash</source> 2228 <translation type="unfinished"></translation>2149 <translation>Gebruik LASH</translation> 2229 2150 </message> 2230 2151 <message> … … 2253 2174 <message> 2254 2175 <source>Manual</source> 2255 <translation type="unfinished">Handleiding</translation>2176 <translation>Handleiding</translation> 2256 2177 </message> 2257 2178 <message> 2258 2179 <source>Welcome to Hydrogen</source> 2259 <translation type="unfinished">Welkom bij Hydrogen</translation>2180 <translation>Welkom bij Hydrogen</translation> 2260 2181 </message> 2261 2182 <message> 2262 2183 <source>Don't show this message anymore</source> 2263 <translation type="unfinished">Toon deze boodschap niet meer</translation>2184 <translation>Toon deze boodschap niet meer</translation> 2264 2185 </message> 2265 2186 <message> 2266 2187 <source>Ok</source> 2267 <translation type="unfinished">Ok</translation>2188 <translation>Ok</translation> 2268 2189 </message> 2269 2190 <message> 2270 2191 <source>Documentation index</source> 2271 <translation type="unfinished">Documentatie index</translation>2192 <translation>Documentatie index</translation> 2272 2193 </message> 2273 2194 </context> … … 2276 2197 <message> 2277 2198 <source>Song Editor</source> 2278 <translation type="unfinished">Opname editor</translation>2199 <translation>Opname editor</translation> 2279 2200 </message> 2280 2201 <message> 2281 2202 <source>Create new pattern</source> 2282 <translation type="unfinished">Maak een nieuw patroon</translation>2203 <translation>Maak een nieuw patroon</translation> 2283 2204 </message> 2284 2205 <message> 2285 2206 <source>Move the selected pattern down</source> 2286 <translation type="unfinished">Verplaats het geselecteerde patroon naar beneden</translation>2207 <translation>Verplaats het geselecteerde patroon naar beneden</translation> 2287 2208 </message> 2288 2209 <message> 2289 2210 <source>Move the selected pattern up</source> 2290 <translation type="unfinished">Verplaats het geselecteerde patroon naar boven</translation>2211 <translation>Verplaats het geselecteerde patroon naar boven</translation> 2291 2212 </message> 2292 2213 <message> 2293 2214 <source>Clear pattern sequence</source> 2294 <translation type="unfinished">Wis patroon sequenties</translation>2215 <translation>Wis patroon sequenties</translation> 2295 2216 </message> 2296 2217 <message> 2297 2218 <source>Select mode</source> 2298 <translation type="unfinished">Selectie mode</translation>2219 <translation>Selectie mode</translation> 2299 2220 </message> 2300 2221 <message> 2301 2222 <source>Draw mode</source> 2302 <translation type="unfinished">Teken mode</translation>2223 <translation>Teken mode</translation> 2303 2224 </message> 2304 2225 <message> 2305 2226 <source>Warning, this will erase your pattern sequence. 2306 2227 Are you sure?</source> 2307 <translation type="unfinished">Opgepast, dit zal alle sequenties voor het patroon wissen2228 <translation>Opgepast, dit zal alle sequenties voor het patroon wissen 2308 2229 Ben je zeker?</translation> 2309 2230 </message> 2310 2231 <message> 2311 2232 <source>&Ok</source> 2312 <translation type="unfinished">&Ok</translation>2233 <translation>&Ok</translation> 2313 2234 </message> 2314 2235 <message> 2315 2236 <source>&Cancel</source> 2316 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>2237 <translation>&Annuleren</translation> 2317 2238 </message> 2318 2239 <message> 2319 2240 <source>Pattern</source> 2320 <translation type="unfinished"></translation>2241 <translation>Patroon</translation> 2321 2242 </message> 2322 2243 <message> … … 2341 2262 <message> 2342 2263 <source>Edit</source> 2343 <translation type="unfinished">Bewerken</translation>2264 <translation>Bewerken</translation> 2344 2265 </message> 2345 2266 <message> 2346 2267 <source>Copy</source> 2347 <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>2268 <translation>Kopiëren</translation> 2348 2269 </message> 2349 2270 <message> 2350 2271 <source>Delete</source> 2351 <translation type="unfinished">Wissen</translation>2272 <translation>Wissen</translation> 2352 2273 </message> 2353 2274 <message> 2354 2275 <source>Properties</source> 2355 <translation type="unfinished">Eigenschappen</translation>2276 <translation>Eigenschappen</translation> 2356 2277 </message> 2357 2278 <message> 2358 2279 <source>Fill/Clear ...</source> 2359 <translation type="unfinished"></translation>2280 <translation>Opvullen/Wissen ...</translation> 2360 2281 </message> 2361 2282 <message> 2362 2283 <source>Save Pattern</source> 2363 <translation type="unfinished"></translation>2284 <translation>Patroon opslaan</translation> 2364 2285 </message> 2365 2286 <message> 2366 2287 <source>Load Pattern</source> 2367 <translation type="unfinished"></translation>2288 <translation>Patroon laden</translation> 2368 2289 </message> 2369 2290 <message> 2370 2291 <source>Open Pattern</source> 2371 <translation type="unfinished"></translation>2292 <translation>Patroon openen</translation> 2372 2293 </message> 2373 2294 <message> 2374 2295 <source>Hydrogen Pattern (*.h2pattern)</source> 2375 <translation type="unfinished"></translation>2296 <translation>Hydrogen patroon (*.h2pattern)</translation> 2376 2297 </message> 2377 2298 <message> 2378 2299 <source>Error saving pattern! 2379 2300 The pattern-file exists.</source> 2380 <translation type="unfinished"></translation> 2301 <translation>Er deed zich een probleem voor bij het opslaan van het patroon! 2302 Het patroon bestand bestaat al.</translation> 2381 2303 </message> 2382 2304 </context> … … 2385 2307 <message> 2386 2308 <source>Song properties</source> 2387 <translation type="unfinished">Liedje eigenschappen</translation>2309 <translation>Opname eigenschappen</translation> 2388 2310 </message> 2389 2311 </context> … … 2392 2314 <message> 2393 2315 <source>Form1</source> 2394 <translation type="unfinished">Form1</translation>2316 <translation>Form1</translation> 2395 2317 </message> 2396 2318 <message> 2397 2319 <source>Song name</source> 2398 <translation type="unfinished">Opname naam</translation>2320 <translation>Opname naam</translation> 2399 2321 </message> 2400 2322 <message> 2401 2323 <source>Author</source> 2402 <translation type="unfinished">Auteur</translation>2324 <translation>Auteur</translation> 2403 2325 </message> 2404 2326 <message> 2405 2327 <source>Notes</source> 2406 <translation type="unfinished">Commentaar</translation>2328 <translation>Commentaar</translation> 2407 2329 </message> 2408 2330 <message> 2409 2331 <source>&Cancel</source> 2410 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>2332 <translation>&Annuleren</translation> 2411 2333 </message> 2412 2334 <message> 2413 2335 <source>Alt+C</source> 2414 <translation type="unfinished">Alt+A</translation>2336 <translation>Alt+A</translation> 2415 2337 </message> 2416 2338 <message> 2417 2339 <source> &OK</source> 2418 <translation type="unfinished">&OK</translation>2340 <translation>&OK</translation> 2419 2341 </message> 2420 2342 <message> 2421 2343 <source>Alt+O</source> 2422 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>2344 <translation>Alt+O</translation> 2423 2345 </message> 2424 2346 <message> 2425 2347 <source>License</source> 2426 <translation type="unfinished"></translation>2348 <translation>Licentie</translation> 2427 2349 </message> 2428 2350 </context> … … 2431 2353 <message> 2432 2354 <source>Export Sound Library</source> 2433 <translation type="unfinished"></translation>2355 <translation>Exporteer geluid bibliotheek</translation> 2434 2356 </message> 2435 2357 <message> 2436 2358 <source>Export drumkit</source> 2437 <translation type="unfinished">Drumkit exporteren</translation>2359 <translation>Exporteer drumkit</translation> 2438 2360 </message> 2439 2361 </context> … … 2446 2368 <message> 2447 2369 <source>Browse</source> 2448 <translation type="unfinished"></translation>2370 <translation>Verkennen</translation> 2449 2371 </message> 2450 2372 <message> 2451 2373 <source>Export</source> 2452 <translation type="unfinished">Exporteren</translation>2374 <translation>Exporteren</translation> 2453 2375 </message> 2454 2376 </context> … … 2457 2379 <message> 2458 2380 <source>Sound Library import</source> 2459 <translation type="unfinished"></translation>2381 <translation>Geluid bibliotheek importeren</translation> 2460 2382 </message> 2461 2383 <message> 2462 2384 <source>Sound library</source> 2463 <translation type="unfinished"></translation>2385 <translation>Geluid bibliotheek</translation> 2464 2386 </message> 2465 2387 <message> 2466 2388 <source>Status</source> 2467 <translation type="unfinished"></translation>2389 <translation>Status</translation> 2468 2390 </message> 2469 2391 <message> 2470 2392 <source>Updating SoundLibrary list...</source> 2471 <translation type="unfinished"></translation>2393 <translation>Geluid bibliotheek updaten ...</translation> 2472 2394 </message> 2473 2395 <message> 2474 2396 <source>Installed</source> 2475 <translation type="unfinished"></translation>2397 <translation>Geïnstalleerd</translation> 2476 2398 </message> 2477 2399 <message> 2478 2400 <source>New</source> 2479 <translation type="unfinished"></translation>2401 <translation>Nieuw</translation> 2480 2402 </message> 2481 2403 <message> 2482 2404 <source>Author: %1</source> 2483 <translation type="unfinished">Auteur: %1</translation>2405 <translation>Auteur: %1</translation> 2484 2406 </message> 2485 2407 <message> 2486 2408 <source>Downloading SoundLibrary...</source> 2487 <translation type="unfinished"></translation>2409 <translation>Geluid bibliotheek downloaden ...</translation> 2488 2410 </message> 2489 2411 <message> 2490 2412 <source>Import drumkit</source> 2491 <translation type="unfinished">Drumkit importeren</translation>2413 <translation>Drumkit importeren</translation> 2492 2414 </message> 2493 2415 <message> 2494 2416 <source>SoundLibrary imported in %1</source> 2495 <translation type="unfinished"></translation>2417 <translation>Geluid bibliotheek geïmporteerd in %1</translation> 2496 2418 </message> 2497 2419 <message> 2498 2420 <source>An error occurred importing the SoundLibrary.</source> 2499 <translation type="unfinished"></translation>2421 <translation>Er is een fout opgetreden bij het importeren van de geluid bibliotheek.</translation> 2500 2422 </message> 2501 2423 <message> 2502 2424 <source>Drumkits</source> 2503 <translation type="unfinished"></translation>2425 <translation>Drumkits</translation> 2504 2426 </message> 2505 2427 <message> 2506 2428 <source>Songs</source> 2507 <translation type="unfinished"></translation>2429 <translation>Opnames</translation> 2508 2430 </message> 2509 2431 <message> 2510 2432 <source>Patterns</source> 2511 <translation type="unfinished"></translation>2433 <translation>Patronen</translation> 2512 2434 </message> 2513 2435 <message> 2514 2436 <source>License: %1</source> 2515 <translation type="unfinished"></translation>2437 <translation>Licentie: %1</translation> 2516 2438 </message> 2517 2439 </context> … … 2524 2446 <message> 2525 2447 <source>Internet</source> 2526 <translation type="unfinished"></translation>2448 <translation>Internet</translation> 2527 2449 </message> 2528 2450 <message> 2529 2451 <source>Update list</source> 2530 <translation type="unfinished"></translation>2452 <translation>Update lijst</translation> 2531 2453 </message> 2532 2454 <message> 2533 2455 <source>Sound Library Name</source> 2534 <translation type="unfinished"></translation>2456 <translation>Geluid bibliotheek naam</translation> 2535 2457 </message> 2536 2458 <message> 2537 2459 <source>Sound library Info</source> 2538 <translation type="unfinished"></translation>2460 <translation>Geluid bibliotheek info</translation> 2539 2461 </message> 2540 2462 <message> 2541 2463 <source>Author...</source> 2542 <translation type="unfinished"></translation>2464 <translation>Auteur ...</translation> 2543 2465 </message> 2544 2466 <message> 2545 2467 <source>Download and install</source> 2546 <translation type="unfinished"></translation>2468 <translation>Downloaden en installeren</translation> 2547 2469 </message> 2548 2470 <message> 2549 2471 <source>Local file</source> 2550 <translation type="unfinished"></translation>2472 <translation>Lokaal bestand</translation> 2551 2473 </message> 2552 2474 <message> 2553 2475 <source>Browse...</source> 2554 <translation type="unfinished"></translation>2476 <translation>Bladeren ...</translation> 2555 2477 </message> 2556 2478 <message> 2557 2479 <source>Install</source> 2558 <translation type="unfinished"></translation>2480 <translation>Installeren</translation> 2559 2481 </message> 2560 2482 <message> 2561 2483 <source>1</source> 2562 <translation type="unfinished"></translation>2484 <translation>1</translation> 2563 2485 </message> 2564 2486 <message> 2565 2487 <source>License...</source> 2566 <translation type="unfinished"></translation>2488 <translation>Licentie ...</translation> 2567 2489 </message> 2568 2490 <message> 2569 2491 <source>Edit server list</source> 2570 <translation type="unfinished"></translation>2492 <translation>Bewerk server lijst</translation> 2571 2493 </message> 2572 2494 <message> 2573 2495 <source>Close</source> 2574 <translation type="unfinished"></translation>2496 <translation>Sluiten</translation> 2575 2497 </message> 2576 2498 </context> … … 2579 2501 <message> 2580 2502 <source>Load</source> 2581 <translation type="unfinished">Laden</translation>2503 <translation>Laden</translation> 2582 2504 </message> 2583 2505 <message> 2584 2506 <source>Export</source> 2585 <translation type="unfinished">Exporteren</translation>2507 <translation>Exporteren</translation> 2586 2508 </message> 2587 2509 <message> 2588 2510 <source>Delete</source> 2589 <translation type="unfinished">Wissen</translation>2511 <translation>Wissen</translation> 2590 2512 </message> 2591 2513 <message> 2592 2514 <source>Drumkit loaded: [%1]</source> 2593 <translation type="unfinished">Geladen drumkit:[%1]</translation>2515 <translation>Geladen drumkit:[%1]</translation> 2594 2516 </message> 2595 2517 <message> 2596 2518 <source>System drumkits</source> 2597 <translation type="unfinished"></translation>2519 <translation>Systeem drumkits</translation> 2598 2520 </message> 2599 2521 <message> 2600 2522 <source>User drumkits</source> 2601 <translation type="unfinished"></translation>2523 <translation>Gebruiker drumkits</translation> 2602 2524 </message> 2603 2525 <message> 2604 2526 <source>Warning, the selected drumkit will be deleted from disk. 2605 2527 Are you sure?</source> 2606 <translation type="unfinished"></translation> 2528 <translation>Opgelet, de geselecteerde drumkit zal gewist worden. 2529 Ben je zeker dat je verder wilt gaan?</translation> 2607 2530 </message> 2608 2531 <message> 2609 2532 <source>&Ok</source> 2610 <translation type="unfinished"></translation>2533 <translation>&OK</translation> 2611 2534 </message> 2612 2535 <message> 2613 2536 <source>&Cancel</source> 2614 <translation type="unfinished">&Annuleren</translation>2537 <translation>&Annuleren</translation> 2615 2538 </message> 2616 2539 <message> 2617 2540 <source>Songs</source> 2618 <translation type="unfinished"></translation>2541 <translation>Opnames</translation> 2619 2542 </message> 2620 2543 <message> 2621 2544 <source>Patterns</source> 2622 <translation type="unfinished"></translation>2545 <translation>Patronen</translation> 2623 2546 </message> 2624 2547 <message> 2625 2548 <source>Error loading song.</source> 2626 <translation type="unfinished"></translation>2549 <translation>Fout bij het laden van de opname</translation> 2627 2550 </message> 2628 2551 <message> 2629 2552 <source>Properties</source> 2630 <translation type="unfinished"></translation>2553 <translation>Eigenschappen</translation> 2631 2554 </message> 2632 2555 <message> 2633 2556 <source>Warning, the selected pattern will be deleted from disk. 2634 2557 Are you sure?</source> 2635 <translation type="unfinished"></translation> 2558 <translation>Opgelet, het geselecteerde patroon zal gewist worden. 2559 Ben je zeker dat verder wilt gaan?</translation> 2636 2560 </message> 2637 2561 </context> … … 2644 2568 <message> 2645 2569 <source>Name</source> 2646 <translation type="unfinished"></translation>2570 <translation>Naam</translation> 2647 2571 </message> 2648 2572 <message> 2649 2573 <source>Author</source> 2650 <translation type="unfinished"></translation>2574 <translation>Auteur</translation> 2651 2575 </message> 2652 2576 <message> 2653 2577 <source>Information</source> 2654 <translation type="unfinished"></translation>2578 <translation>Informatie</translation> 2655 2579 </message> 2656 2580 <message> 2657 2581 <source>License</source> 2658 <translation type="unfinished"></translation>2582 <translation>Licientie</translation> 2659 2583 </message> 2660 2584 <message> 2661 2585 <source>Save </source> 2662 <translation type="unfinished"></translation>2586 <translation>Opslaan</translation> 2663 2587 </message> 2664 2588 <message> 2665 2589 <source>Cancel</source> 2666 <translation type="unfinished"></translation>2590 <translation>Annuleren</translation> 2667 2591 </message> 2668 2592 <message> 2669 2593 <source>Save changes made to instruments into sound library</source> 2670 <translation type="unfinished"></translation>2594 <translation>Gemaakte wijzigingen opslaan in geluids bibliotheek</translation> 2671 2595 </message> 2672 2596 </context> … … 2679 2603 <message> 2680 2604 <source>Edit server list</source> 2681 <translation type="unfinished"></translation>2605 <translation>Bewerk server lijst</translation> 2682 2606 </message> 2683 2607 <message> 2684 2608 <source>URL</source> 2685 <translation type="unfinished"></translation>2609 <translation>URL</translation> 2686 2610 </message> 2687 2611 </context> … … 2694 2618 <message> 2695 2619 <source>Add</source> 2696 <translation type="unfinished"></translation>2620 <translation>Toevoegen</translation> 2697 2621 </message> 2698 2622 <message> 2699 2623 <source>Delete</source> 2700 <translation type="unfinished">Wissen</translation>2624 <translation>Wissen</translation> 2701 2625 </message> 2702 2626 </context> … … 2705 2629 <message> 2706 2630 <source>Save Sound Library</source> 2707 <translation type="unfinished"></translation>2631 <translation>Geluid bibliotheek opslaan</translation> 2708 2632 </message> 2709 2633 </context> … … 2716 2640 <message> 2717 2641 <source>Name</source> 2718 <translation type="unfinished"></translation>2642 <translation>Naam</translation> 2719 2643 </message> 2720 2644 <message> 2721 2645 <source>Author</source> 2722 <translation type="unfinished"></translation>2646 <translation>Auteur</translation> 2723 2647 </message> 2724 2648 <message> 2725 2649 <source>Information</source> 2726 <translation type="unfinished"></translation>2650 <translation>Informatie</translation> 2727 2651 </message> 2728 2652 <message> 2729 2653 <source>Cancel</source> 2730 <translation type="unfinished"></translation>2654 <translation>Annuleren</translation> 2731 2655 </message> 2732 2656 <message> 2733 2657 <source>License</source> 2734 <translation type="unfinished"></translation>2658 <translation>Licentie</translation> 2735 2659 </message> 2736 2660 <message> 2737 2661 <source>Save </source> 2738 <translation type="unfinished"></translation>2662 <translation>Opslaan</translation> 2739 2663 </message> 2740 2664 </context> … … 2743 2667 <message> 2744 2668 <source>Sound library</source> 2745 <translation type="unfinished"></translation>2669 <translation>Geluid bibliotheek</translation> 2746 2670 </message> 2747 2671 </context> -
branches/audiofilebrowser/gui/src/AudioFileBrowser/AudioFileBrowser.cpp
r501 r506 57 57 model->setFilter( QDir::AllEntries | QDir::NoDotAndDotDot ); 58 58 model->setSorting( QDir::DirsFirst |QDir::Name ); 59 QModelIndexindex = model->index( QDir::currentPath() );59 __index = model->index( QDir::currentPath() ); 60 60 61 61 m_pPlayBtn->setEnabled( false ); … … 286 286 pathLineEdit->setText( updir ); 287 287 tree->setRootIndex( model->index( updir ) ); 288 } 288 tree->collapse( model->index( updir ) ); 289 } -
branches/audiofilebrowser/gui/src/AudioFileBrowser/AudioFileBrowser.h
r501 r506 72 72 QString sEmptySampleFilename; 73 73 QStringList filters; 74 QModelIndex __index; 74 75 75 76 -
branches/audiofilebrowser/gui/src/MainForm.cpp
r501 r506 1323 1323 break; 1324 1324 1325 case Qt::Key_F12 : //panic button stop all playing notes 1326 Hydrogen::get_instance()->__panic(); 1327 // QMessageBox::information( this, "Hydrogen", trUtf8( "Panic" ) ); 1328 return TRUE; 1329 break; 1330 1325 1331 case Qt::Key_F9 : // Qt::Key_Left do not work. Some ideas ? 1326 1332 Hydrogen::get_instance()->setPatternPos( Hydrogen::get_instance()->getPatternPos() - 1 ); -
branches/audiofilebrowser/libs/hydrogen/include/hydrogen/hydrogen.h
r440 r506 194 194 void setNewBpmJTM( float bpmJTM); 195 195 void ComputeHumantimeFrames(uint32_t nFrames); 196 197 void __panic(); 196 198 197 199 -
branches/audiofilebrowser/libs/hydrogen/src/action.cpp
r428 r506 72 72 << "BPM_DECR" 73 73 << "BEATCOUNTER" 74 << "TAP_TEMPO"; 74 << "TAP_TEMPO" 75 << "PANIC"; 75 76 76 77 eventList << "" … … 228 229 } 229 230 231 if( sActionString == "PANIC" ) { 232 pEngine->__panic(); 233 } 234 230 235 return true; 231 236 } -
branches/audiofilebrowser/libs/hydrogen/src/hydrogen.cpp
r496 r506 2920 2920 } 2921 2921 2922 2923 2924 void Hydrogen::__panic() 2925 { 2926 sequencer_stop(); 2927 AudioEngine::get_instance()->get_sampler()->stop_playing_notes(); 2928 } 2929 2930 2922 2931 }; 2923 2932